Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle-même des pertes de quelque 150 milliards " (Frans → Engels) :

La Colombie elle-même va probablement investir quelque 4 milliards de dollars de ses propres ressources.

Colombia itself will probably invest somewhere in the order of $4 billion of its own resources.


J’ignore si vous réalisez à quel point les coûts supportés par les entreprises dans l’Union européenne en raison du non-respect du principe de reconnaissance mutuelle sont énormes, et l’Union subit elle-même des pertes de quelque 150 milliards EUR.

I do not know whether you realise that the costs borne by firms in the European Union as a result of non-compliance with the principle of mutual recognition are enormous, and the Union itself incurs losses of some 150 billion euros.


Ne pas réaliser SESAR coûterait très cher: un retard de dix ans dans sa mise en œuvre pourrait en effet se traduire par un impact négatif de 150 milliards d’euros sur le PIB de l’EU27, ainsi que par une perte d’efficacité énergétique correspondant à quelque 150 millions de tonnes de CO2.

The cost of non-SESAR would be substantial: a 10-year delay in the implementation may translate into a negative GDP impact of EUR 150 billion for the EU-27 and a loss of energy efficiency of over 150 million tons of CO2.


G. considérant que, selon les estimations, la déforestation est responsable d'une proportion de 20 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre chaque année et qu'elle occasionne la perte de quelque 13 millions d'hectares de forêts tropicales par an; considérant que la déforestation des forêts tropicales constitue une menace grave pour la biodiversité et pour les moyens d'existence de plus d'un milliard de pauvres qui vivent dans ces forêts ou qui vivent de leur ...[+++]

G. whereas deforestation contributes to an estimated 20 % of total greenhouse gas (GHG) emissions, leading to an estimated loss of 13 million hectares of tropical forests annually; and whereas deforestation in the tropics is a serious threat to biodiversity and the livelihoods of the more than one billion poor people living in and from such forests,


G. considérant que, selon les estimations, la déforestation est responsable d'une proportion de 20 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre chaque année et qu'elle occasionne la perte de quelque 13 millions d'hectares de forêts tropicales par an; considérant que la déforestation des forêts tropicales constitue une menace grave pour la biodiversité et pour les moyens d'existence de plus d'un milliard de pauvres qui vivent dans ces forêts ou qui vivent de leur ...[+++]

G. whereas deforestation contributes to an estimated 20 % of total greenhouse gas (GHG) emissions, leading to an estimated loss of 13 million hectares of tropical forests annually; and whereas deforestation in the tropics is a serious threat to biodiversity and the livelihoods of the more than one billion poor people living in and from such forests,


G. considérant que, selon les estimations, la déforestation est responsable d'une proportion de 20 % de l'ensemble des émissions de gaz à effet de serre chaque année et qu'elle occasionne la perte de quelque 13 millions d'hectares de forêts tropicales par an; considérant que la déforestation des forêts tropicales constitue une menace grave pour la biodiversité et pour les moyens d'existence de plus d'un milliard de pauvres qui vivent dans ces forêts ou qui vivent de leurs ...[+++]

G. whereas deforestation contributes to an estimated 20% of total greenhouse gas (GHG) emissions, leading to an estimated loss of 13 million hectares of tropical forests annually; and whereas deforestation in the tropics is a serious threat to biodiversity and the livelihoods of the more than one billion poor people living in and from such forests,


L’inverse est également vrai, en ce sens que la valeur potentielle du marché intérieur diminuerait d’environ 10 %, selon nos estimations, si la reconnaissance mutuelle ne fonctionnait pas, autrement dit si la reconnaissance n’était pas pratiquée; les pertes annuelles s’élèveraient en fait à quelque 150 milliards EUR.

The opposite is also true, in that the potential value of the internal market would fall by about 10% in our estimation if mutual recognition did not work, that is to say if recognition were not practised; that would, in fact, amount to an annual shortfall of some EUR 150 billion.


La Banque mondiale estime que l'Asie de l'Est à elle seule achètera des biens d'équipement pour quelque 150 milliards de dollars (120 milliards d'écus) par an pendant les dix prochaines années.

The World Bank estimates that East Asia alone will absorb up to $150 billion (120 billion Ecu) worth of capital equipment each year for the next ten years.


En effet, l'unification allemande entraînera pour le budget européen des dépenses supplémentaires de 2 milliards d'Ecus en moyenne annuelle pendant les trois prochaines années ( dont 1 milliard pour les fonds structurels, de 800 à 900 millions pour l'agriculture et de 150 millions pour les autres politiques ), chiffre qu'il faut mettre en regard de recettes supplémentaires pour ce même budget, estimées à quelque 1,5 milliard d'Ecus ...[+++]

It is estimated that German unification will entail additional expenditure from the Community budget averaging ECU 2 billion per year for the next three years (ECU 1 billion for the structural Funds, ECU 800 to 900 million for agriculture and ECU 150 million for other policies).


En privant les auteurs (écrivains, compositeurs, créateurs de logiciels), les éditeurs, les interprètes, les réalisateurs de films, les radiodiffuseurs et les producteurs de disques de leurs revenus, le piratage comporte non seulement un coût économique en termes de pertes de revenu (l'industrie de l'enregistrement perd à elle seule quelque 2 milliards de dollars chaque année, dans le monde entier, à cause des reproductions illégal ...[+++]

By depriving authors (such as writers, composers and software creators), publishers, performing artists, film producers, broadcasters and phonogram producers of their earnings, piracy not only carries a heavy economic price, in terms of lost revenue (the recording industry alone loses some $2 billion worldwide every year from illegal copying) and jobs, but also undermines creativity and cultural diversity".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle-même des pertes de quelque 150 milliards ->

Date index: 2025-04-14
w