Elles sont surtout liées aux déplacements exigés des familles des FC et qui occasionnent la perte d'un deuxième revenu essentiel, la nécessité de s'établir dans une région où le coût de la vie est supérieur ajouté à la perte d'une source de revenu, la difficulté de trouver de l'emploi dans notre économie moderne, le besoin de perfectionnement ou de recertification dans la nouvelle province, la perte d'ancienneté liée aux transferts et la perception que certains employeurs refusent d'emblée d'embaucher les conjoints de membres des FC.
Essentially, these concerns revolve around the mobility required of CF families that results in some or all of the following: loss of a required second income, the requirement to move to a higher cost of living area while losing one income, the difficulty in finding work in today's economy, the need to re-qualify or re-certify in the new province, the loss of seniority in transferring and the perception that spouses of CF members are passed over by some employers out of hand.