Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union subit elle-même des pertes de quelque 150 milliards » (Français → Anglais) :

J’ignore si vous réalisez à quel point les coûts supportés par les entreprises dans l’Union européenne en raison du non-respect du principe de reconnaissance mutuelle sont énormes, et l’Union subit elle-même des pertes de quelque 150 milliards EUR.

I do not know whether you realise that the costs borne by firms in the European Union as a result of non-compliance with the principle of mutual recognition are enormous, and the Union itself incurs losses of some 150 billion euros.


La fraude transfrontalière à elle seule est, selon les estimations, à l'origine d’une perte de recettes de TVA de quelque 50 milliards d’euros par an dans l’Union.

Cross-border fraud itself is estimated to be responsible for a VAT revenue loss of around €50 billion a year in the European Union.


Selon les estimations, la fraude transfrontière est à elle seule à l'origine d'une perte de recettes de TVA de quelque 50 milliards d'euros par an dans l'Union.

Cross-border fraud is estimated to be responsible for a VAT revenue loss of around €50 billion a year in the European Union.


Depuis qu’elle est active dans le domaine des infrastructures de santé, la BEI a alloué 18,8 milliards d’euros de prêts pour quelques 150 projets dans l’Union européenne (chiffre à fin 2011).

Since it has been active in the healthcare infrastructure field, the EIB has provided loans totalling EUR 18.8bn for some 150 projects in the European Union (as at end-2011).


AL. considérant que uniquement que dans l'Union, en Islande et en Norvège, les bactéries résistantes aux antibiotiques provoquent quelque 400 000 infections et 25 000 décès par an, et qu'elles représentent un surcoût d'au moins 1,5 milliard d'euros en soins de santé et en perte de productivité;

AL. whereas in the EU, Iceland and Norway alone antimicrobial resistant bacteria cause some 400 000 infections and 25 000 deaths annually, with at least EUR 1,5 billion spent on extra healthcare costs and productivity losses;


AM. considérant que uniquement que dans l'Union, en Islande et en Norvège, les bactéries résistantes aux antibiotiques provoquent quelque 400 000 infections et 25 000 décès par an, et qu'elles représentent un surcoût d'au moins 1,5 milliard d'euros en soins de santé et en perte de productivité;

AM. whereas in the EU, Iceland and Norway alone antimicrobial resistant bacteria cause some 400 000 infections and 25 000 deaths annually, with at least EUR 1.5 billion spent on extra healthcare costs and productivity losses;


19. souligne que, étant donné que 2013 est la dernière année de la période de programmation actuelle, un rattrapage sera nécessaire en termes de paiements, comme cela a toujours été le cas en fin de perspectives financières, du fait de la phase d'achèvement des programmes de la période 2007-2013, de même qu'en termes d'engagements, afin de respecter les montants de la programmation financière, qui avoisinent les 152 milliards d'EUR en 2013; répète que toute réduction artificielle du niveau des paiements aura pour effet de retarder le respect des obligations contractuelles de l'Union ...[+++]

19. Stresses that, 2013 being the last year of the current programming period, catching up will be necessary in terms of payments, as has always been the case at the end of financial perspectives, owing to the start of the completion process for the 2007-2013 programmes, and, in terms of commitments, in order to respect the financial programming amounts, which are close to EUR 152 billion for 2013; reiterates that any artificial cut made to the level of payments will delay meeting both contractual obligations and past EU commitments, and could also result in late interest being due and loss of confidence in European policies and the EU ...[+++]


Toutefois, nous ne pouvons pas ignorer le fait qu’à quelques kilomètres de l’Union européenne, nous avons 150 000 Sahraouis qui souffrent parce que nous ne sommes pas suffisamment généreux et parce que, en ne leur envoyant plus de farine ou en réduisant les quotas de nourriture que nous leur envoyions auparavant, nous contribuons à la détérioration des conditions de vie dans les campements de réfugiés, lesquelles sont déjà très diff ...[+++]

We cannot, however, ignore the fact that, just a few kilometres from the European Union, we have 150 000 Sahrawis who are suffering because we are not sufficiently generous and because, by no longer sending flour or by reducing the quotas of food that we were sending, we are contributing to the deterioration of the living conditions in the refugee camps, which are quite difficult enough in themselves.


«C'est une bonne nouvelle qui démontre la capacité de l'Union européenne à mener un projet industriel ambitieux, créateur de 150.000 emplois hautement qualifiés et générateur de quelques € 10 milliards de revenus par an" a-t-elle souligné".

This is good news and it shows the European Union's capacity to carry out an ambitious industrial project that will create 150 000 highly qualified jobs and generate income of some €10bn a year.


Les importations de l'Union européenne en provenance de Roumanie ont atteint, pendant les six premiers mois de 1994, 1.05 milliard d'écus (soit une augmentation de 40% par rapport à la même période de l'année précédente), ramenant ainsi le déficit à quelque 150 Mécu en faveur de l'Union.

EU imports from Romania rose to some ECU 1.05 billion in the first half of 1994, up 40% on the same period of the previous year, reducing the EU's trade surplus with Romania to around ECU 150 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union subit elle-même des pertes de quelque 150 milliards ->

Date index: 2023-12-26
w