Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle était confuse » (Français → Anglais) :

Moyens invoqués: violation des articles 76 et 8, paragraphe 1, sous b), du règlement no 207/2009 du Conseil, dans la mesure où la chambre de recours a considéré à tort que le moyen tiré du caractère distinctif élevé des marques antérieures n'était plus soulevé devant elle et qu'elle n'a pas correctement apprécié le risque de confusion.

Pleas in law: Infringement of Articles 76 and 8(1)(b) of Council Regulation No 207/2009, as the Board of Appeal wrongly held that the enhanced distinctiveness of the earlier marks was no longer raised in the appeal proceedings, and did not properly assess the likelihood of confusion.


Je rejoins les propos des organisations environnementales. Greenpeace a affirmé qu’elle était tout à fait insuffisante et les Amis de la terre en Allemagne ont qualifié les promesses faites de «confuses».

I endorse the statements made by environmental organisations; Greenpeace said that it was absolutely insufficient, and Friends of the Earth Germany described the promises given as ‘woolly’. No binding commitments emerged.


Je vous invite dès lors à lever la confusion qui règne pour l’instant, d’autant plus que le discours de Mme Merkel au début de la présidence allemande était excellent et très encourageant dans ce domaine. Elle a en effet assuré que cette question serait très prioritaire à l’agenda du sommet du mois de mars.

Therefore, please sort out the confusion that exists there at the moment, particularly as Chancellor Merkel’s address at the start of the German Presidency was excellent and most encouraging in this particular area, and she has guaranteed that this issue will take high priority on the summit agenda in March.


J’ai remarqué que la partie finale du compromis suscitait une certaine confusion et qu’elle était en rupture avec notre demande d’une structure décisionnelle et de commande indépendante au niveau des États membres, capable de mettre en œuvre les décisions nécessaires.

I have noticed that the final section of the compromise creates confusion and is at odds with our request for an independent decision-making and command structure at Member State level capable of enforcing the necessary decisions.


Je parle d’une situation économiquement confuse, car, bien que je partage le point de vue de la Commission selon lequel la situation économique est bonne, ou du moins bien meilleure qu’elle ne l’était, je dois souligner que notre potentiel de croissance de 2% est insuffisant pour absorber les chômeurs en Europe, pour suivre nos concurrents ou encore pour préserver notre niveau de vie.

I say that the situation is economically confused because, while I agree with the Commission’s view that the economic situation is good, or at least much better than it was previously, I must emphasise that our potential 2% growth is not enough to absorb Europe’s unemployed, to keep pace with our competitors or to maintain our standard of living.


L'obstination avec laquelle cette gauche unie a poursuivi son but dans cette question, sans égard aucun pour les échecs ayant trait par exemple, au deuxième référendum sur la ratification du traité de Nice en Irlande ou aux référendums organisés dans les pays candidats, ni préoccupation du fait que l'Union européenne ne dispose d'absolument aucune compétence dans ce domaine en raison du principe de subsidiarité, tout cela frise déjà selon moi à un état regrettable de confusion mentale par rapport à la conscience qu'elle aurait dû avoir de la missio ...[+++]

The obstinacy with which this united left has pursued its goal here, regardless of the adverse consequences it might have, for example in connection with the second referendum on the ratification of the Nice Treaty in Ireland or with the referenda in the accession countries, and without considering the fact that the EU has absolutely no competence in this field, thanks to the principle of subsidiarity, points, in my mind, to a regrettable confusion about its sense of mission.


Comme j'ai critiqué l'ancienne question parce qu'elle était confuse et ambiguë, je ne peux imaginer que quelqu'un espère que la confusion et l'ambiguïté puissent promouvoir la démocratie.

Since I criticized the old question as confusing and ambiguous, I can't imagine somebody hoping confusion and ambiguity would advance the cause of democracy.


D'abord, si vous dites qu'elle était confuse et que vous vous l'avez comprise parfaitement, c'est sûrement parce que vous êtes intelligent et professeur émérite.

Firstly, if you say that it was confusing and that you understood it perfectly well, this must be due to the fact that you are an intelligent professor emeritus.


Étant donné qu'il y a une obligation de négocier, je pense que ce sera beaucoup plus clair, et que vous n'aurez pas longtemps à étudier la question pour savoir si elle était confuse.

It could state: " Do you want to stay in Canada, yes or no?" Since there is an obligation to negotiate, I think this would be much clearer, and you wouldn't have to spend a long time studying the question to determine whether or not it is confusing.


L'explication du ministre concernant la photo et le fait qu'il ne se soit pas rendu compte qu'elle était liée à l'affaire porte à confusion et n'a pas de bon sens, et il n'en a pas moins fourni deux dates différentes.

The minister's explanation of this picture, how he did not realize it was connected, is confusing and does not make any sense and he still gave two different dates.


w