Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle vient justement " (Frans → Engels) :

Elle vient justement de sortir enfin le chiffre qu'il y a dans les documents du ministère du Développement des ressources humaines, soit une perte de trois emplois après une subvention de 1,2 million de dollars.

She finally gave us the numbers mentioned in the documents of the Department of Human Resources Development: a loss of three jobs after a $1.2 million grant.


Elle vient justement appuyer un point qu'on fait depuis que je suis élu, soit depuis 2011.

She just reaffirmed a point we have been making since I was elected in 2011.


Elle est donc très mal placée pour donner des leçons au gouvernement, qui vient justement de lancer une revue.

She is in no position to give lessons to the government, which just launched a review.


Les trois conventions qu’elle vient de signer reflètent justement l’importance de ces liens: s’il est crucial d’encourager les jeunes à la recherche d’un emploi, on ne saurait pour autant sous-estimer l’importance qu’il convient d’accorder à la protection du patrimoine culturel. Par ailleurs, un soutien à la stratégie des transports est essentiel pour permettre à l’économie de se développer avec les infrastructures dont elle a besoin».

The three agreements we have just signed are also a manifestation of just how important this relationship is: it is so crucial to support young people seeking employment and we cannot underestimate the importance of protecting our cultural heritage, while supporting a transport strategy is crucial for developing the economy with the infrastructure it needs".


Mme Judy Wasylycia-Leis: Bien entendu, comme ma collègue d'Halifax vient justement de le dire, le gouvernement a soutenu à l'époque que les sociétés pharmaceutiques pourraient surveiller elles-mêmes leurs médicaments.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Yes, as my colleague from Halifax has said so aptly, the government argued at the time that the drug companies could monitor the drugs themselves.


Voilà pourquoi je pense, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que cette question était la bienvenue, qu'elle me permet d'indiquer les principales initiatives que nous allons prendre dans le droit fil de ce que vient d'exposer, à mon avis fort justement, M. Savary.

That is why this question was so welcome. It has given me an opportunity to explain the main initiatives we shall be taking, which are in line with the very pertinent comments made by Mr Savary.


Il faudrait toutefois aller jusqu’au bout du raisonnement, et dire aussi d’où vient cette culture du manque de transparence, voire de l’arrogance: elle vient de la position privilégiée accordée à la Commission au sein des institutions, et du sentiment de supériorité qui en découle, que l’on veut justement renforcer encore demain par la Constitution européenne.

It is necessary, though, to take this argument to its logical conclusion by also stating what has brought about this culture of opaqueness bordering on arrogance: it is a consequence of the privileged position accorded to the Commission among the institutions, and of the sense of superiority which follows from it, and it is this sense of superiority that it is desired to bolster by means of the European Constitution.


La Commission vient de passer en revue l'application de cette directive dans les États membres et le rapport de Mme Damião souligne très justement que le rapport de la Commission se limite à faire un relevé technique et factuel de l'application de la directive sans évaluer dans quelle mesure elle offre concrètement aux femmes enceintes ou aux femmes qui viennent d'accoucher de meilleures conditions.

The Commission has now investigated the Member States’ implementation of this directive and, in her report, Mrs Damião quite correctly points out that the Commission’s report contains only a technical and factual assessment of the directive’s implementation and does not provide an evaluation of whether the directive in practice provides pregnant women or women who have just given birth with better conditions.


La Commission vient de passer en revue l'application de cette directive dans les États membres et le rapport de Mme Damião souligne très justement que le rapport de la Commission se limite à faire un relevé technique et factuel de l'application de la directive sans évaluer dans quelle mesure elle offre concrètement aux femmes enceintes ou aux femmes qui viennent d'accoucher de meilleures conditions.

The Commission has now investigated the Member States’ implementation of this directive and, in her report, Mrs Damião quite correctly points out that the Commission’s report contains only a technical and factual assessment of the directive’s implementation and does not provide an evaluation of whether the directive in practice provides pregnant women or women who have just given birth with better conditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle vient justement ->

Date index: 2023-05-02
w