Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle veut espérer » (Français → Anglais) :

13. se félicite de ce que la Géorgie et la Russie soient parvenues à un accord sur des questions bilatérales en souffrance concernant l'adhésion de la Russie à l'Organisation mondiale du commerce (OMC), qui laisse espérer à la Russie qu'elle pourra intégrer cette organisation, ce qui facilitera les échanges et contribuera à la mise en place de conditions favorables à une concurrence loyale entre les entreprises; rappelle cependant que, si elle veut qu'il en soit ainsi, la Russie doit encore surmonter de larges obstacles, tels que les ...[+++]

13. Welcomes the fact that Georgia and Russia have reached an agreement on outstanding bilateral issues with regard to Russia’s WTO accession, opening the prospect of Russia’s entry to the organization, which will facilitate trade and create a level playing field for business; reminds, however, that to do that Russia has to overcome wide – ranging obstacles, such as industrial subsidies, red tape, foreign investment restrictions and inadequate public health standards;


12. se félicite de ce que la Géorgie et la Russie soient parvenues à un accord sur des questions bilatérales en souffrance concernant l'adhésion de la Russie à l'OMC, qui laisse espérer à la Russie qu'elle pourra intégrer cette organisation, ce qui facilitera les échanges et contribuera à la mise en place de conditions favorables à une concurrence loyale entre les entreprises des deux parties; rappelle cependant que, si elle veut qu'il en soit ainsi, la Russie doit encore surmonter de larges obstacles, tels que les subventions à l'in ...[+++]

12. Welcomes the fact that Georgia and Russia have reached an agreement on outstanding bilateral issues with regard to Russia’s WTO accession, opening the prospect of Russia’s entry to the organization, which will facilitate trade and create a level playing field for business; reminds, however, that to do that Russia has to overcome wide – ranging obstacles, such as industrial subsidies, red tape, foreign investment restrictions and inadequate public health standards;


Elle veut espérer que les institutions provisoires de l'auto-administration assumeront intégralement les fonctions que leur assigne le cadre constitutionnel.

It trusts that the Kosovo provisional institutions of self-government will take on in full the functions assigned to them by the constitutional framework.


L'UE veut espérer que la situation en Géorgie évoluera dans le cadre de la Constitution, et elle renouvelle son appel en faveur d'élections libres et régulières en Géorgie.

The EU expects that developments in Georgia will take place within the Constitution, and reiterates its call for Georgia's elections to be free and fair.


J’espère qu’à cette réunion, où sera discutée, entre autres, la directive sur les travailleurs atypiques, la Commission saisira l’occasion de montrer qu’elle veut promouvoir un message différent et pas les mêmes sempiternels messages qui ont été diffusés dans le passé, qu’elle aussi croit dans l’esprit d’entreprise et dans la flexibilité et qu’elle ne souhaite pas rester figée dans le passé.

I hope at that meeting, where amongst other issues they will be talking about the Atypical Workers Directive, the Commission will take the opportunity to show that it wants to promote a different message and not the same old messages that have been promoted in the past and that it too believes in entrepreneurship and flexibility and does not wish to remain mired in the past.


Elle veut espérer que cela signifie qu'il bénéficiera d'un traitement équitable et correct et d'un procès transparent engagé conformément à l'Etat de droit devant un tribunal indépendant, qu'il pourra être assisté de l'avocat de son choix et que des observateurs internationaux seront admis.

It expects this to mean fair and correct treatment and an open trial according to the rule of law before an independent court, with access to legal counsel of his choice and with international observers admitted to the trial.


L'UE veut espérer que tous les partenaires de la région coopéreront dans un esprit constructif avec la communauté internationale dans les efforts qu'elle déploie pour sortir de l'impasse politique et faire avancer le processus de négociation.

The EU expects all partners in the region to co-operate constructively with international efforts to break the political deadlock and move the negotiation process forward.


L'Union européenne demande au Mouvement/à l'Armée populaire de libération du Soudan de faire en sorte qu'une enquête approfondie puisse être menée sur cet incident et elle veut espérer qu'ils coopéreront avec le CICR en restituant les dépouilles des victimes à leurs familles.

The European Union calls on the SPLM/A to permit a thorough investigation of this incident and expects the SPLM/A to cooperate with the ICRC in returning the bodies to their families.


2. espère que la Russie honorera ses obligations dans le cadre du droit international, appellera à un cessez-le-feu immédiat, mettra fin à toute nouvelle action militaire immédiatement et retirera son ultimatum, qu'elle facilitera l'acheminement en toute sécurité de l'aide humanitaire dans la région et qu'elle recherchera une résolution politique négociée au conflit, tout en entamant un dialogue avec les représentants élus de Tchétchénie; attire l'attention sur le fait que la Russie doit respecter le droit international et les valeurs démocratique ...[+++]

2. Expects Russia to honour its commitments under international law, to call for an immediate cease-fire, to stop immediately any further military action and withdraw the ultimatum, to facilitate safe delivery of humanitarian aid to the region, to search for a negotiated political solution to the conflict whilst starting a dialogue with the elected representatives of Chechnya; notes that Russia has to respect international law and democratic values if she wants to be recognised as a full and respected member of the international community;


2. Espère que la Russie honorera ses obligations dans le cadre du droit international, mettra fin à toute nouvelle action militaire immédiatement et retirera son ultimatum, qu'elle facilitera l'acheminement en toute sécurité de l'aide humanitaire dans la région et qu'elle recherchera un solution politique négociée au conflit; attire l'attention sur le fait que la Russie doit respecter le droit international et les valeurs démocratiques si elle veut être reconnue en ta ...[+++]

2. Expects Russia to honour its commitments under international law, to stop any further military action immediately and withdraw the ultimatum, to facilitate safe delivery of humanitarian aid to the region and to search for a negotiated political solution to the conflict; points out that Russia has to respect international law and democratic values if she wants to be recognised as a full respectable member of the international community;




D'autres ont cherché : russie qu'elle     elle veut     qui laisse espérer     elle veut espérer     elle     l'ue veut     l'ue veut espérer     montrer qu’elle     montrer qu’elle veut     j’espère     efforts qu'elle     incident et elle veut espérer     toute nouvelle     espère     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle veut espérer ->

Date index: 2022-10-12
w