Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle s’apprête également " (Frans → Engels) :

Cette précaution oratoire fera peut-être pâlir les louanges que je m'apprête à faire, mais elle vous permettra également de relativiser les critiques que j'oserai formuler.

This precautionary warning might detract from the praise I'm about to deliver, but it will also allow you to add the necessary grain of salt to whatever criticisms I may formulate.


Elle s'apprête également à voter sur un projet de rapport de M. Milana sur la nouvelle stratégie pour l'aquaculture européenne.

The Committee will also vote shortly on Guido Milana’s draft report on the new strategy for European aquaculture.


Le gouvernement s'apprête également à restreindre la capacité des employeurs de suspendre le versement de leurs cotisations aux régimes de retraite excédentaires et à réexaminer la règle fiscale actuelle qui exige des sociétés qu'elles cessent leurs paiements quand le régime est capitalisé à plus de 110 p. 100.

The government is also moving to restrict the ability of employers to suspend contributions when pension plans are in surplus, and to revise the current tax rule that requires companies to halt payments when the plan is more than 110% funded.


Elle s’apprête également à lancer un appel d’offres pour une étude concernant ce secteur début 2006.

It is also in the process of tendering for a study on the sector in early 2006.


Avec cette communication, la Commission reprend non seulement l’initiative et le rôle stratégiques qui lui incombent, mais elle s’apprête également à combler le vide politique et conceptuel qui a marqué ces cinq dernières années et qui, de toute façon, a été largement suppléé par le PE grâce à sa résolution stratégique du 15 novembre 2001, adoptée à la veille du II sommet de Madrid.

Through its communication, the Commission is not only regaining the initiative and resuming its strategic role, two things that it should rightly do, but is also putting right the political vacuum and the dearth of ideas which have existed for the last five years; the EP, at any event, stepped comprehensively into the breach with its important resolution of 15 November 2001, before the Second Summit in Madrid.


Bien qu’elle ait également signé le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, elle ne l’a pas encore ratifié, mais elle s’apprête à le faire et le Canada appuie ces efforts.

It has also signed the International Covenant on Civil and Political Rights, although it has not yet ratified. They are preparing to ratify, and Canada has been supporting these efforts.


Monsieur le Président, j’ai parlé à la présidente de la délégation à la commission parlementaire mixte UE - Mexique de ce Parlement, Mme Erika Mann et, bien qu’elle s’apprête à intervenir officiellement en ce sens, nous avons convenu qu’il conviendrait que vous fassiez part, au nom de notre Assemblée, de notre solidarité aux autorités mexicaines en ces moments difficiles. Vous devriez également demander à la Commission européenne d’envisager - vu que le Mexique est un partenaire positif et act ...[+++]

Mr President, I have spoken with the Chairperson of the Delegation to this Parliament’s EU-Mexico Joint Parliamentary Committee, Mrs Erika Mann and, although she is going to speak officially about this, we have agreed that it would be appropriate for you, on behalf of our House, to express our solidarity to the Mexican authorities at this difficult time and also to ask the European Commission to consider ― given that Mexico is a positive and active partner of the European Union — the possibility of contributing to the humanitarian aid tasks of reconstruction and rehabilitation that are needed in order to alleviate the effects of the floo ...[+++]


La Commission européenne apportera également son soutien aux efforts qui seront mis en œuvre au niveau mondial pour réaliser l'égalité des droits pour les personnes handicapées - qui sont au nombre d'environ 610 millions dans le monde - et elle s'apprête à adopter une communication au Parlement européen et au Conseil qui expliquera le bien-fondé de ce soutien.

The European Commission will also support global efforts to achieve equal rights for disabled people estimated at 610 million people world-wide and is on the point of adopting a communication to the European Parliament and Council articulating this support.


J'accueille favorablement le nouveau programme communautaire que la Commission européenne s'apprête à lancer - également parce que, jusqu'à présent, la Commission n'avait pas fait grand chose en la matière - au cours du second semestre de cette année pour tenter de remédier à une situation qu'elle qualifie de préoccupante concernant la préservation de la qualité de vie des personnes âgées.

I warmly welcome the new Community programme that the Commission is preparing to launch in the second half of the year – not least because the Commission has not done a great deal on this matter thus far – in an attempt to remedy a situation which the Commission itself has described as disturbing in terms of the preservation of the quality of life of elderly people.


C'est précisément l'expérience de l'Union européenne qui donne un brillant exemple, non seulement aux pays européens qui s'apprêtent à devenir membres, mais également au monde entier, du chemin que l'humanité doit prendre si elle souhaite ne plus servir les intérêts nationaux particuliers par la force, la guerre et la domination.

It is precisely the European Union's experience that sets a shining example not only for European countries that have yet to join, but also the whole world, when it comes to a direction mankind should take if it wishes to leave behind force, wars and domination as the means to achieve particular national interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle s’apprête également ->

Date index: 2025-07-30
w