Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle serait ressentie autrement " (Frans → Engels) :

Si Goya n'avait pas peint, l'Espagne ne serait certes pas différente, mais elle serait ressentie autrement, différemment.

Clearly, Spain would be the same without Goya's paintings; however, it would be "felt" differently.


Contrairement à ce que certaines Iraniens croient, notamment que tout le conflit sera limité au détroit d'Hormuz ou au golfe Persique et à l'étendue d'eau là-bas, je crois que s'il devait y avoir une guerre, elle serait totale, autrement dit, nous verrions des attaques contre les installations nucléaires en Iran et l'élargissement de la portée de la guerre par l'entrée en scène de plusieurs pays arabes de la région.

Contrary to what some people in Iran believe, namely that everything is going to be limited to the Strait of Hormuz or to the Persian Gulf itself and to the body of water there, I believe that if that happens, it is going to be a total war. That is, we will see attacks against nuclear installation in Iran and the enlargement of the war by bringing in a number of Arab countries in the region.


Si le gouvernement décide d'administrer la Fondation canadienne des bourses du millénaire par le biais de la Fondation canadienne pour l'innovation qui, elle, existe, étant entendu qu'elle serait appliquée selon les mêmes modalités que le Fonds de dotation des bourses du millénaire et que l'argent serait en fait transféré à la Fondation pour l'innovation avant le 31 mars 1998, nous aurions un instrument qui serait administré selon les mêmes formes et de la même façon—autre ...[+++]

If the government decided to deliver the objects of the Canada Millennium Scholarship Foundation through the Canada Foundation for Innovation, which does exist, under the understanding that it would go forward under the same terms and conditions outlined for the Millennium Scholarship Endowment Fund, and the cash was actually transferred to the Innovation Foundation prior to March 31, 1998, so effectively what we have is an instrument and the understanding would be that it would operate in the same form and fashion—in other words, it's going to be delivered, ultimately, in the same fashion—and the government booked that $2.5 billion, wou ...[+++]


Autrement, il serait fondamentalement possible de décider d'une augmentation forfaitaire et elle serait licite sans indiquer de raisons.

Otherwise a blanket price increase would be perfectly possible and permissible without any requirement to give reasons.


Ce qu'elle réclamait aurait une incidence considérable sur le programme de péréquation et serait ressenti dans toutes les provinces.

What they were asking for dramatically impacts on the equalization programs that affect all provinces.


L’évolution démographique montre clairement que les femmes disposant d’un bon niveau d’instruction sont de moins en moins disposées à combiner vie professionnelle et vie familiale. Pourquoi en serait-il autrement ? Les jeunes femmes qui suivent un parcours universitaire sont très exigeantes envers elles-mêmes et sont tout aussi exigeantes en matière de famille.

Demographic developments show clearly that increasingly few well-educated women are prepared to combine their careers with starting a family – and why should they: young women in academia make the utmost demands of themselves, and so they make these of the family, too.


Elle regrette à ce propos que le Conseil ait insisté sur une dimension Conseil - États membres, d'où un comité mixte beaucoup plus étoffé qu'il ne serait nécessaire autrement, avec tous les coûts et la bureaucratie que cela entraîne.

She regrets in this matter that the Council has insisted on a Council and Member State format which means a much bigger Joint Committee than would otherwise be necessary with all its attendant costs and bureaucracy.


C’est extrêmement important pour nous, non seulement au niveau des droits de l’homme, qui devraient être garantis par d’autres moyens, mais aussi parce que stabiliser ces régions sur la base de la démocratie et de l’État de droit est la meilleure politique de sécurité que nous puissions mener dans notre propre intérêt; en effet, nous devrions garantir dans la région une stabilité durable capable d’offrir un futur à la population et de lui permettre de ne pas devenir la proie du fondamentalisme, ce qu’elle serait en droit de faire autrement.

This is of enormous significance for us, not only because of human rights, which should be guaranteed by other means, but also because stabilising regions like this on the basis of democracy and the rule of law is the best security policy we can pursue in our own interests; we should indeed ensure that stability prevails there in such a way that people have a future and do not fall prey to fundamentalism, as they would otherwise be justified in doing.


Permettez-moi de dire, avec la plus grande circonspection, que dans l'hypothèse où, à la fin de l'année 2004 - lorsque la Commission devra présenter son rapport et sa recommandation - la situation à Chypre serait inchangée, autrement dit, si elle était exactement comme elle est aujourd'hui, nous nous trouverions face à un pays - la Turquie - qui voudrait mener avec nous des négociations d'adhésion et qui ne reconnaîtrait pas un État membre, à savoir, Chypre.

Today, what I can say, with all due caution, is that if, at the end of 2004 – when the Commission has to table its report and recommendation – the situation in Cyprus were to remain unchanged, that is be exactly the same as it is today, then we would have a situation where a country, namely Turkey, wished to negotiate accession with us but did not recognise one of our Member States, namely Cyprus.


Il a été convenu qu'à la Chambre des communes du gouvernement confédératif la représentation serait fonction du nombre, et que, dans l'autre chambre de l'Assemblée, elle serait égale pour toutes les provinces - autrement dit le Haut-Canada, le Bas-Canada et les provinces des Maritimes, regroupées, pourraient tous envoyer le même nombre de représentants, afin de protéger les droits, les privilèges et les libertés de chaque province» ...[+++]

It was agreed on the one hand that in the House of Commons of the Confederate government representation should be according to numbers, and in the other branch of the Legislature it should be fixed that this representation should be equal for all the provinces - that is to say Upper Canada, Lower Canada and the Maritime Provinces, grouped into one, should each be allowed to send the same number of representatives, so as to secure to each province its rights, its privileges, and its liberties" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle serait ressentie autrement ->

Date index: 2024-07-15
w