Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle sera passée " (Frans → Engels) :

En fait, nous n'y étions pas obligés, mais nous avons décidé d'apporter un ajustement très transparent à nos projections voulant qu'une sorte d'entente soit passée — et nous ne savons pas exactement ce que sera cette entente ni quand elle sera passée — qui réduirait ce boulet fiscal de 4 p. 100 l'an prochain pour le faire passer à 1,5 point de pourcentage du PIB pour chacune des deux prochaines années et qui l'étalerait, ce qui en apparence semble une chose logique à faire.

We do not have to, but we chose to make a very transparent adjustment in our projection that some sort of deal will be struck — and we do not know exactly what the deal is or when — that would reduce that 4 per cent fiscal drag next year to 1.5 percentage points of GDP in each of the next two years, and spread it out, which would be a seemingly sensible thing to do.


La législation dit qu'on ne peut pas présenter d'autres demandes au Canada dans un délai d'un an et, si une personne arrive, comme on lui aura appliqué la règle de droit au Canada, comme elle sera passée devant la Commission de l'immigration et du statut de réfugié et qu'elle aura eu toutes les possibilités de faire examiner son cas et d'interjeter appel, tout ce que nous voulons savoir maintenant c'est s'il y a eu ou non un vrai changement de situation.

The legislation says you can't come to make another claim in Canada within one year, and when you do come, since you've had due process in Canada, you've been to the Immigration and Refugee Board, you've had all of the opportunities for due process and appeals, all we really want to do now is assess whether or not there is a change of circumstance.


– (EN) Madame la Présidente, si le comte de Dartmouth avait écouté mon intervention, il m’aurait entendu dire que selon moi, ces institutions doivent coordonner leur travail avec celui des autorités nationales, et non s’opposer à leurs intérêts. Ces décisions ne pourront être prises qu’une fois que la législation que nous avons proposée à cette fin sera au point et qu’elle sera passée par les procédures démocratiques de ce Parlement.

– Madam President, if the Earl of Dartmouth had listened to my speech, then he would have heard me say that I consider this has to be done in coordination with national authorities, not against their interests – and only done when the legislation that we put forward for such purpose is fit and has passed through the democratic procedures of this House.


F. considérant que la production de céréales dans le monde est passée de 824 millions de tonnes en 1960 à environ 2,2 milliards de tonnes en 2010, et qu'elle augmente de 27 millions de tonnes chaque année; considérant que si cette tendance se poursuit, la hausse de la production céréalière d'ici 2050 par rapport à aujourd'hui sera suffisante pour nourrir la population mondiale; considérant, en parallèle, que les pertes d'après r ...[+++]

F. whereas world grain production has risen from 824 million tonnes in 1960 to around 2,2 billion tonnes in 2010, 27 million tonnes being added to production every year; whereas, if global agro-production continues to follow this trend, the increase in grain production by 2050 compared with today's figures will be sufficient to feed the world's population; whereas, in the meantime, as post-harvest losses amount to about 14% of total production and another 15% is lost in distribution and in household waste, three-fifths of the total supply increase needed by 2050 could be achieved if we simply stopped wasting food;


- (EN) Monsieur le Président, je suis ravi de voir que la haute représentante sera la première diplomate étrangère, et la plus importante, à se rendre en Égypte et, à l’issue de ce débat, elle emportera avec elle le soutien du Parlement en faveur de la libération immédiate des prisonniers politiques, la comparution en justice des responsables de la violente répression des manifestations pacifiques, le gel des avoirs et d’autres actions menées à l’encontre des auteurs des violations des droits de l’homme ...[+++]

- Mr President, I am delighted that the High Representative will be the first and most senior foreign diplomat to visit Egypt, and following this debate she will take with her Parliament’s support for the immediate release of political prisoners, for legal accountability for those responsible for the violent suppression of peaceful protest and for an asset freeze and other actions for the authors of past human rights abuse.


Selon l’ensemble des indicateurs, nous enregistrerons une bonne croissance l’année prochaine, mais elle sera moindre que l’année passée, ce qui signifie que la dette publique continuera à être une source de préoccupation.

According to all of the indicators, we will have good growth next year, but we will grow less than last year, and that means that public debt will continue to cause concern.


Je voudrais particulièrement insister sur le fait que cette nouvelle loi qui sera élaborée et mise en œuvre intégrera notamment deux points essentiels: primo, elle sera approuvée dans le respect des compétences exclusives du gouvernement de Valence dans le domaine de la planification urbanistique et, secundo, le rapport approuve aussi un certain nombre de recommandations visant à ce que l’État de droit puisse donner suite à toute plainte passée ou future ...[+++]

In particular, I would like to stress that this new law, which will be drawn up and applied, will contain, amongst others, two fundamental points: firstly, that this new law will be approved in accordance with competences in the field of land-planning which fall exclusively to the Valencian Government, and, secondly, that the report also approves a series of recommendations so that the rule of law can deal with any complaints which, in application of the former LRAU, may have arisen or which may arise.


Même si on précise ces éléments dans la loi, la ministre peut disposer d'une marge de manoeuvre, mais il reste qu'on s'assure ainsi qu'un minimum d'information sera inclus dans la loi lorsqu'elle sera passée.

Even if we state these elements in the act, the minister will have room to manoeuvre, but, in this way, we will nevertheless ensure a minimum amount of information is included in the act when it is passed.


Réalisent-ils, aux quatre coins de notre pays, que nous avons une dette de 550 milliards de dollars et que, à la fin du mandat du gouvernement, elle sera passée à 650 milliards de dollars?

Do they realize we are $550 billion in debt and by the time the government ends its mandate we will be $650 billion in debt?


Nous reconnaissons qu'elle sera passée en revue lors de l'examen de la LTC mais cela ne sera pas mis en oeuvre simultanément avec le projet de loi C-34.

We recognize that it will be reviewed in the CTA review, but that will not be simultaneously implemented under Bill C-34.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle sera passée ->

Date index: 2021-01-10
w