Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle sera davantage " (Frans → Engels) :

Elle sera davantage en mesure de répondre aux besoins des agriculteurs canadiens et de soutenir la structure de l'économie rurale.

It will better meet the needs of Canada's farmers in supporting the structure of our rural economy.


Elles doivent pouvoir recruter du personnel dont les compétences correspondent mieux à leurs besoins et qui sera davantage productif et capable de s'adapter, avec pour résultat une innovation et une compétitivité accrues.

They should be able to recruit staff with a better skills match, who will be more productive and adaptable leading to greater innovation and competitiveness.


Ils n'ont probablement pas le câble; ils regardent souvent la télévision sur Internet, sans nécessairement avoir versé de redevances aux détenteurs de droits au Canada pour l'accès à ce privilège, et je pense que cela constituera un défi fondamental, non seulement pour l'industrie canadienne —, quoi qu'elle sera davantage touchée — que s'il n'y a pas la volonté de payer pour obtenir du contenu, les sommes disponibles pour produire des choses intéressantes ne cessent de diminuer.

They likely don't have cable; they're often watching TV on the Internet, perhaps without necessarily having compensated the rights holders in Canada for the privilege, and I would think that that is going to be a fundamental challenge not just for the Canadian industry — but more for the Canadian industry — that if there's no willingness to pay to get your content, then there's an ever-decreasing pot of money to make good content with.


Si la population est satisfaite des garanties données dans ces trois domaines, elle sera davantage encline à accepter l'énergie atomique.

If people are satisfied that these three elements have been met, then they are much more likely to accept nuclear power than not, of course.


On s'imagine, je suppose, pour des raisons que je ne connais pas, que l'avocate peut être plus méchante ou qu'elle sera davantage crue.

The perception is, I suppose, for whatever reason, that they can be nastier or they're more believed.


elle sera davantage intégrée dans la politique extérieure de l'UE et la coopération au développement; elle fera l'objet d'une mise en œuvre conjointe par la Commission européenne, le Service européen d'action extérieure, y compris les délégations de l'UE, et les États membres;

Be more integrated with EU foreign policy and development cooperation. It is to be jointly implemented by the European Commission, the European External Action Service, including the EU delegations, and the EU Member States.


Lorsque cela est possible, les mesures préalables au départ et préalables à l’arrivée, ciblant aussi bien les personnes arrivant d’un pays tiers que la société d’accueil, sont le premier élément à mettre en place. De telles mesures peuvent être bénéfiques pour toute personne, quelles que soient ses raisons de se rendre légalement dans l’UE, mais elles peuvent être particulièrement importantes pour préparer la réinstallation des réfugiés. Étant donné que les États membres devraient intensifier leur action pour mettre en œuvre la décision de réinstallation de juin 2015, le programme d’admission humanitaire volontaire en association avec la ...[+++]

A starting point, whenever feasible, is pre-departure and pre-arrivalmeasures targeting both those arriving from third countries and the receiving societySuch measures can be beneficial forindividuals whatever their reasons for moving legally to the EU,but they can be particularly important to prepare the resettlement of refugeesAs Member States should be stepping up their delivery on the Resettlement Decision of June, the Humanitarian Admission Scheme for Turkey and the one-for-one resettlement scheme under the EU-Turkey Statement, further developing pre-departure measures to facilitate integration will be increasingly important, partic ...[+++]


La population en âge de travailler devrait baisser et sera de plus en plus constituée de travailleurs âgés, ce qui limitera le potentiel de croissance de l’Europe, sauf si l’UE est en mesure de mettre davantage de personnes au travail et de veiller à ce qu’elles travaillent de manière plus productive et pour une période plus longue, en fonction de l’augmentation de l’espérance de vie et du nombre d'années de vie en bonne santé.

The working age population is set to decline and will increasingly consist of older workers. This will limit Europe's growth potential unless the EU is able to put more people to work and ensure that they work more productively and for a longer time, in line with the increase in life expectancy and healthy life years.


Dans l’intervalle, la méthodologie utilisée pour élaborer le présent rapport sera améliorée; elle portera sur des priorités stratégiques et thèmes sélectionnés et mettra davantage l’accent sur les résultats/incidences.

Meanwhile, the methodology used to develop this report will be improved; it will feature selected topics and policy priorities, and put more emphasis on results/impacts.


En assurant la réussite des nouveaux élargissements, l'Union européenne sera davantage à même de relever les nombreux autres défis auxquels elle se trouve confrontée.

By making a success of further enlargement, the EU will be able better to address the many other challenges which it faces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle sera davantage ->

Date index: 2023-07-14
w