Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle semble d'avis » (Français → Anglais) :

Mme Rose-Marie Ur: Monsieur le président, j'ai écouté attentivement toutes ces excellentes interventions, et à mon avis il vaudrait probablement mieux attendre d'avoir l'information du ministère, puisqu'elle semble disponible.

Mrs. Rose-Marie Ur: Mr. Chairman, I've listened to all the good interventions, and my opinion is that probably we should wait until we can get this information from the department, if they say it's available.


3. Une limite maximale de résidus est prévue lorsqu'elle semblecessaire pour la protection de la santé humaine, après avis rendu par l'Agence conformément aux articles 4, 9 ou 10 ou après un vote de la Communauté, au sein du Codex Alimentarius, en faveur de la fixation d'une limite maximale de résidus pour une substance pharmacologiquement active destinée à être utilisée dans un médicament vétérinaire.

3. A maximum residue limit shall be laid down where it appears necessary for the protection of human health pursuant to an opinion of the Agency in accordance with Articles 4, 9 or 10 or pursuant to a vote by the Community in favour of the establishment of a maximum residue limit for a pharmacologically active substance intended for use in a veterinary medicinal product in the Codex Alimentarius.


S’agissant de la menace invoquée de pertes indirectes à la suite d’une crise bancaire générale, laquelle semble être purement hypothétique, comme l’a expliqué la décision d’ouverture de la procédure, la Commission est d’avis qu’elle est insuffisamment motivée.

The same lack of reasoning applies to the claimed threat of indirect losses as a consequence of a general banking crisis, which as indicated in the opening decision is purely hypothetical.


L’intervention de la commissaire sur ce point m’a déçu, car elle semble signifier qu’elle se réjouit du fait que son avis juridique est meilleur que le mien.

I am disappointed in that part of the Commissioner’s speech, because she seems to indicate that she is happy that her legal advice is better than mine.


Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) En dépit de certaines inquiétudes exprimées dans l’avis du Parlement européen, cette initiative, bien qu’elle semble être "technique" et "neutre", doit être considérée, en fait, dans le contexte de la criminalisation de l’immigration et du soutien à ce que l’on appelle la gestion des situations d’urgence et à l’expulsion d’immigrants vers leur pays d’origine.

Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) Despite certain concerns expressed in the European Parliament's opinion, this initiative, although it is apparently ‘technical’ and ‘neutral’, in fact has to be seen in the context of the criminalisation of immigration and of support for so-called emergency management and the deportation of immigrants back to their countries of origin.


À mon avis, on concentre les investissements principalement à Toronto; elle semble être la capitale financière du pays (1130) M. John MacNaughton: Nous sommes prêts à investir là où les occasions sont les plus intéressantes, mais les fonds ne sont pas affectés en vertu d'une politique d'investissement en région.

From my experience, there is a focus in Toronto; that seems to be the financial capital (1130) Mr. John MacNaughton: The answer is we are willing to invest anywhere where we see attractive opportunities, but there's no regional focus in how we allocate the funds.


Premièrement, il me semble que vous avez affirmé que la Commission ne peut accepter un accord qui ne prévoit pas la fin de cette pratique illégale. Toutefois, comment la Commission compte-t-elle aborder ce débat avec le Conseil, dès lors qu’il semble que certains États membres ne sont pas du même avis?

The first is that it seems to me that you said that the Commission cannot accept any agreement that does not provide for this illegal practice to stop; yet, how does the Commission intend to tackle this debate with the Council, given that it seems that some Member States are not of the same opinion?


L'Europe semble préoccupée mais elle n'agit pas assez, à notre avis, pour soutenir l'économie et les entreprises ; il n'est pas question d'aides d'État, il s'agit de permettre à de nombreuses entreprises de poursuivre leur activité, il s'agit d'empêcher des licenciements, surtout dans le secteur des compagnies aériennes.

Europe appears to be concerned but is not doing enough, in our opinion, to support the economy and enterprise: this is not a question of State aid, it is a question of enabling many firms to stay in business, of preventing redundancies, particularly in the airlines sector.


La modification, à mon avis, est importante non seulement parce qu'elle semble modifier les accords constitutionnels du Canada, mais aussi parce qu'elle peut entraîner une réorganisation fondamentale de la manière dont les administrations fédérale et provinciales gèrent leurs politiques et leurs crises en matière de sécurité intérieure.

The amendment, in my view, is significant not only because it appears to amend Canada's constitutional arrangements, but also because it may result in a fundamental reorganization of the way in which the federal and provincial governments manage internal security policies and crises.


Général Baril, j'aimerais avoir votre avis sur la capacité de la force aérienne à s'acquitter de sa mission, telle que vous la concevez, car elle semble très loin d'être à la hauteur.

General Baril, I'd like to have your comments on the capability of the air force to meet what you believe to be its mission, because obviously it seems to be falling short.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle semble d'avis ->

Date index: 2023-06-08
w