Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle paraît moins sensationnelle " (Frans → Engels) :

En Espagne, la croissance du PIB semble avoir dépassé de peu 2% par an en moyenne en 2002 et 2003 et il est prévu qu'elle s'approche de 3% en 2004, tandis que la Grèce paraît être le pays qui a été le moins affecté.

In Spain, GDP seems to have grown by an average of just over 2% a year in 2002 and 2003 and is forecast to rise to almost 3% in 2004, while Greece appears to have been affected least of all.


La clause «pays tiers», même si elle paraît moins sensationnelle que celle rédigée initialement par la Commission, indique explicitement qu’un État membre a le droit de refuser la certification d’un opérateur si cela met en péril la sécurité de son approvisionnement énergétique ou la sécurité d’approvisionnement d’un autre État membre.

The ‘third-country’ clause, despite appearing less sensational than that initially drafted by the Commission, does explicitly state that a Member State has the right to refuse to certify an operator if certifying it would jeopardise the security of its energy supply or that of another Member State.


Si cette exigence paraît judicieuse au premier abord, elle n’en est pas moins en contravention totale avec le droit de la concurrence en vigueur.

This may sound sensible on the surface, but it goes completely against trademark law as it stands.


Si elle n'est certainement pas suffisante pour résoudre les problèmes du secteur, elle me paraît à tout le moins nécessaire à ce jour.

Even if that aid is certainly not enough to resolve the problems in the sector, it does at least seem necessary at this point.


Cette méthode nous choque doublement. Sur le fond, elle paraît supposer que les utilisations militaires seraient moins importantes aujourd'hui en Europe, idée qui suppose à son tour que nous sommes en paix durable.

We are doubly shocked by this method, which essentially seems to assume that military uses are less important today in Europe, an idea which in turn assumes that we are enjoying a period of lasting peace.


En Espagne, la croissance du PIB semble avoir dépassé de peu 2% par an en moyenne en 2002 et 2003 et il est prévu qu'elle s'approche de 3% en 2004, tandis que la Grèce paraît être le pays qui a été le moins affecté.

In Spain, GDP seems to have grown by an average of just over 2% a year in 2002 and 2003 and is forecast to rise to almost 3% in 2004, while Greece appears to have been affected least of all.


Cependant, après un examen plus attentif, il paraît clair, du moins aux yeux de la Commission, que l’exception telle qu’elle est proposée pourrait vider certains brevets de leur substance.

On closer examination, however, it is plain, at least to the Commission, that the exception as proposed might empty some patents of their value.


Ainsi, sur le plan de la sécurité juridique, une disposition exigeant simplement qu'au moins deux des entreprises en cause exercent des activités dans trois États membres où elles réalisent le chiffre d'affaires de 100 millions d'euros paraît sujette à caution.

It would, for example, seem doubtful from a legal certainty viewpoint to simply require that at least two of the undertakings concerned are active in the three Member States where the EUR 100 million is achieved.


La mesure contestée, dont les parties s'accordent à reconnaître qu'elle ne paraît plus susceptible d'application rétroactive, n'a par conséquent ni pour effet de priver les intéressés du bénéfice de l'application effective du droit communautaire ni de les placer dans une position moins favorable que celle qu'ils occuperaient s'ils demandaient le remboursement de droits ou d'impositions contraires au droit interne.

The contested measure, which, the parties agree, no longer appears capable of being applied retroactively, consequently does not have the effect of depriving the persons concerned of the benefit of the practical application of Community law or of making their position less favourable than if they were seeking repayment of duties or taxes contrary to domestic law.


Les principales conclusions de la Commission sont les suivantes : ce programme est globalement conforme aux dispositions du pacte de stabilité et de croissance; il présente trois scénarios macro-économiques, mais toutes les prévisions détaillées concernant les agrégats des finances publiques se fondent sur le scénario minimaliste, selon lequel le déficit public devrait tomber à 1 % du PIB en 2002; cette attitude prudente des autorités néerlandaises s'explique par le souci de conserver des finances publiques saines; le scénario intermédiaire, plus optimiste, paraît cependant mieux correspondre au consensus actuel; dans ce scénario, ...[+++]

The Commission main conclusions are the following: the programme is broadly in line with the requirements of the Stability and Growth Pact; the programme presents three macroeconomic scenarios, but all the detailed projections for the public finance aggregates are based on the cautious scenario; in this scenario the government deficit falls to 1% of GDP in 2002; this prudent approach was adopted by the Dutch authorities to ensure sound public finances; a more optimistic scenario, the middle scenario, seems, however, to correspond more to the current consensus: in this scenario the government deficit falls close to balance in 2002; ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle paraît moins sensationnelle ->

Date index: 2025-02-26
w