Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle nous touche profondément » (Français → Anglais) :

Elle nous touche profondément dans nos cœurs et dans nos esprits et constitue un puissant obstacle à la réalisation du plein potentiel de développement de toute société.

It deeply touches our hearts and our minds. And it is a serious barrier to any society's full development potential.


Amanda Mayer et moi-même tenterons de vous communiquer les faits, mais je pense que lorsque vous entendrez Mme Dallaire, qui est un parent francophone, vous parler du fond du cœur de son expérience et de celle des autres parents comme elle dans sa collectivité au Nouveau-Brunswick et des autres familles au Canada, de la façon dont cela les touche profondément, vous comprendrez beaucoup mieux la situation que si nous tentions de vous l' ...[+++]

While Amanda Mayer and I will try to communicate the facts to you, I think that when you hear from Ms. Dallaire, who is a francophone parent, from her heart her experience and that of other parents like her in her community of New Brunswick and other families across Canada, how this affects them so deeply, it will be much more meaningful than any of the facts that we could share with you.


L'histoire de ces quatre soldats canadiens me touche profondément parce qu'elle représente qui nous sommes en tant que peuple — une nation compatissante, qui valorise les droits et libertés, et dont l'attachement à ces idéaux ne peut jamais être remis en question, même dans des circonstances très dangereuses.

The story of those four Canadian soldiers touches me deeply because it represents what we are as a people: a compassionate nation that values rights and freedoms and whose devotion to those ideals can never be questioned, even in circumstances of great danger.


Je ne veux pas réfléchir plus longuement à l'histoire que vous nous avez racontée, mais elle m'a profondément touché.

It was truly compelling. I don't want to even reflect too long on the story you told, but it certainly moved me.


La société turque est en mouvement, en ébullition même, et je crois que quand nous parlons de la Turquie, nous devons prendre nettement conscience que toute réforme dans ce pays touche profondément les relations entre les citoyens, l’institution, l’histoire turque, la démocratie.

Turkish society is in a state of flux, it is in turmoil even, and I think that, when we discuss Turkey, we must be keenly aware that any reform in that country deeply affects relations between citizens, the establishment, Turkish history and democracy.


La crise économique qui nous touche est une nouvelle occasion de montrer que l'Europe sert le mieux ses citoyens quand elle fait fond sur l'action concrète.

The current economic crisis gives another opportunity to show that Europe serves its citizens best when it makes concrete action the touchstone.


La crise économique qui nous touche est une nouvelle occasion de montrer que l'Europe sert le mieux ses citoyens quand elle fait fond sur l'action concrète.

The current economic crisis gives another opportunity to show that Europe serves its citizens best when it makes concrete action the touchstone.


J'espère cependant, dans ce voyage qui nous amènera, je le souhaite, à la pleine égalité pour nos concitoyens et nos concitoyennes qui sont homosexuels, que les débats qui auront lieu en cette Chambre, de même qu'à l'extérieur de cette Chambre, se feront avec respect de part et d'autre, d'ailleurs, parce que le sujet qui nous préoccupe est un sujet qui nous touche profondément.

During this journey, which will, I hope, lead to full equality for our fellow citizens who are homosexual, I would like the debates both inside and outside the House to be respectful of all sides, because the subject at hand is one that affects us deeply. This subject involves us as humans and concerns the most fundamental human and personal values we each hold.


Nous soutenons donc la proposition de la Commission exécutive telle qu'elle a été profondément amendée par les travaux de notre commission de l'agriculture et nous voterons en faveur du rapport Garot.

We therefore support the proposal by the Commission, as profoundly amended by the work of the Committee on Agriculture and Rural Development, and will be voting in favour of the Garot report.


Le sénateur Pearson a décrit d'une façon très poignante qui nous touche profondément la souffrance qu'endurent non seulement des enfants mais aussi des millions d'êtres humains dans le monde.

Senator Pearson has described in very poignant terms, and in terms that grip all of our hearts, the suffering of not only children but millions of human beings across the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle nous touche profondément ->

Date index: 2024-02-16
w