Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous touche profondément " (Frans → Engels) :

Elle nous touche profondément dans nos cœurs et dans nos esprits et constitue un puissant obstacle à la réalisation du plein potentiel de développement de toute société.

It deeply touches our hearts and our minds. And it is a serious barrier to any society's full development potential.


L'histoire de ces quatre soldats canadiens me touche profondément parce qu'elle représente qui nous sommes en tant que peuple — une nation compatissante, qui valorise les droits et libertés, et dont l'attachement à ces idéaux ne peut jamais être remis en question, même dans des circonstances très dangereuses.

The story of those four Canadian soldiers touches me deeply because it represents what we are as a people: a compassionate nation that values rights and freedoms and whose devotion to those ideals can never be questioned, even in circumstances of great danger.


La société turque est en mouvement, en ébullition même, et je crois que quand nous parlons de la Turquie, nous devons prendre nettement conscience que toute réforme dans ce pays touche profondément les relations entre les citoyens, l’institution, l’histoire turque, la démocratie.

Turkish society is in a state of flux, it is in turmoil even, and I think that, when we discuss Turkey, we must be keenly aware that any reform in that country deeply affects relations between citizens, the establishment, Turkish history and democracy.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la catastrophe humanitaire sans précédent en Haïti nous touche profondément et l’Union européenne se doit de contribuer le mieux possible aux efforts de la communauté internationale, en utilisant tous les outils à sa disposition.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the unprecedented humanitarian disaster in Haiti affects us deeply and the European Union has a duty to contribute as best it can to the efforts by the international community, using all the tools at its disposal.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la catastrophe humanitaire sans précédent en Haïti nous touche profondément et l’Union européenne se doit de contribuer le mieux possible aux efforts de la communauté internationale, en utilisant tous les outils à sa disposition.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the unprecedented humanitarian disaster in Haiti affects us deeply and the European Union has a duty to contribute as best it can to the efforts by the international community, using all the tools at its disposal.


C'est une question qui touche profondément tous ceux d'entre nous qui connaissent personnellement des Autochtones et qui les représentent.

It is a heartfelt issue for many of us who know aboriginal people personally and who represent them.


Nous discutons d'une question qui touche profondément le milieu agricole de la vallée du Fraser, en Colombie-Britannique.

We are talking about something that has had a profound effect on the agriculture community in the Fraser Valley in British Columbia.


Le sénateur Pearson a décrit d'une façon très poignante qui nous touche profondément la souffrance qu'endurent non seulement des enfants mais aussi des millions d'êtres humains dans le monde.

Senator Pearson has described in very poignant terms, and in terms that grip all of our hearts, the suffering of not only children but millions of human beings across the world.


La pratique de la peine de mort constitue une des violations les plus graves de la dignité et du droit à la vie de chaque individu, une violation qui nous touche profondément et à laquelle nous voulons mettre fin en rappelant, par exemple, que le processus d'élargissement de l'Union constitue non seulement un facteur de paix et de sécurité pour le continent mais aussi la voie à suivre pour faire en sorte que les pays candidats abandonnent une pratique aussi barbare.

The very fact that capital punishment is so widespread is one of the most intolerable breaches of each individual’s dignity and right to life: a breach which we feel deeply and which we want to fight, for example, by pointing out that the actual enlargement process of the Union is proving to be not just a factor of peace and security for the continent, but also the way to make applicant states overcome such barbarity.


Pour les membres de ma famille, notamment ma fille, Keerat, qui est de passage à Ottawa aujourd'hui, et pour les habitants de Surrey et de Delta, la fin tragique qu'ont connue ces deux hommes nous touche profondément, car ces tiers innocents ont été les victimes de criminels impitoyables.

For my family, including my daughter, Keerat, who is in Ottawa today, and for the residents of Surrey and Delta, the tragic end to the lives of those two gentlemen was very personal and emotional because they were innocent bystanders caught in the crossfire of the most callous of criminals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous touche profondément ->

Date index: 2025-02-27
w