Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angoissant
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Douloureux
Déchirant
Désespérant
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Navrant
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Poignant
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «poignante qui nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


désespérant [ angoissant | navrant | déchirant | poignant | douloureux ]

agonizing


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'encourage les journalistes à participer au concours et à partager avec nous et le reste du monde leurs histoires poignantes».

I encourage journalists to enter the competition and share their powerful stories with us and rest of the world”.


Nous avons appris la mort de familles entières dans leurs propres maisons; nous avons entendu des témoignages poignants à propos de personnes qui ont été submergées par l’eau et qui ont disparu.

We learnt of entire families who died in their own homes; we heard dramatic testimonies about people being pulled under the water, never to be seen again.


Monsieur le Président, le jour du Souvenir de cette année est particulièrement poignant, car chacune des collectivités de notre pays comprend que nous ne nous limitons pas à nous souvenir des soldats d'hier, mais que nous prions pour ceux qui sont au combat en ce moment.

Mr. Speaker, this Remembrance Day is especially poignant because it has hit home to every community in this country that we are no longer simply remembering the past, but praying for those who are right now serving in combat missions.


Mesdames et Messieurs, nous sommes parvenus à un accord qui, selon la Commission, permet de protéger la vie privée de nos concitoyens. En effet, comme cela a été dit précédemment - par M. Poignant, je pense -, nous nous trouvons face à une tension entre l’élément "sécurité" et l’élément "vie privée".

I can tell honourable Members that we have reached an agreement which the Commission believes provides for protection of the privacy of our citizens, because, as has been said before – I believe it was Mr Poignant – there is tension between the ‘safety’ component and the ‘privacy’ component.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, je tiens d’abord à remercier les rapporteurs, MM. Ripoll et Poignant, connus -étant donné que nous nous connaissons tous, nous qui participons à ces débats à des heures plus ou moins avancées, que ce soit ici à Bruxelles ou à Strasbourg- et intéressés par les problèmes relatifs à la politique des transports et, plus concrètement, aux normes de sécurité, applicables dans ce cas aux navires de transport de passagers, ainsi qu’aux conditions de stabilité -qui influent ...[+++]

– (ES) Mr President, I should first like to thank the rapporteurs, Mr Ripoll and Mr Poignant. They are old friends. Indeed, those of us who regularly attend late-night sittings here in Brussels or in Strasbourg have all become old friends. Both rapporteurs have an interest in issues relating to transport policy. In particular, they are concerned with safety standards. In this case, they deal with safety standards as they apply to passenger transport ships, and also with stability requirements for ships used for the transport of passengers by sea.


Même si certains apprécient peu les parures et l'apparat, nous connaissons tous ou nous pouvons tous comprendre ce que représente la perte d'un proche et la vue poignante de cette couronne de roses blanches avec l'inscription «In loving memory, Lillibet».

While some may not readily identify with the jewels and the pageantry, all of us have known or can anticipate the feeling of loss of a parent, and the poignant sight of a wreath of white roses inscribed “In loving memory, Lillibet”.


- Étant donné que Mme Hazan ne peut être avec nous, son rapport a été repris par M. Poignant.

– As Mrs Hazan cannot be with us, her report has been taken over by Mr Poignant.


Il nous faut coopérer dans de nombreux domaines: le blanchiment de l'argent, le trafic de drogue et le recel de biens, notamment les voitures, l'immigration clandestine et sujet le plus poignant de tous la traite d'êtres humains, en particulier des jeunes femmes'.

We need to work together on a host of issues: money laundering, trafficking in drugs and stolen goods, especially cars, illegal migration and most poignant of all trafficking in human beings, particularly young women'.


Oui, Monsieur le président, les armes se sont tues, mais les mines anti-personnel sont toujours sources de massacres. L'horreur de la guerre a cessé, mais ce n'est pas le cas de l'horreur des découvertes des fosses communes, que l'on fait jour après jours, témoignage tragique et poignant du mépris du droit à la vie des personnes et des peuples. Ce droit à la vie n'est rien de plus que le respect de la diversité, de l'identité d'un peuple, et nous nous battrons dans cette enceinte et nous nous battons dans nos assemblées nationales pou ...[+++]

The guns may well have fallen silent, Mr President, but the anti-personnel mines continue their butchery; the horror of war is over but not the horror of the discovery of mass graves day after day, a tragic, heart-rending testimony to a contempt for the right to live of individuals and populations, a right which is no less than respect for the diversity and identity of a people for whose affirmation we will fight both here and in our national parliaments.


Ceux d'entre nous qui ont entendu leur récit l'ont trouvé poignant et inspirant - poignant en raison du caractère tragique de ce qu'ils avaient à raconter, et inspirant en raison du courage et de la détermination collective dont ils ont fait preuve pour éviter que d'autres enfants ne vivent les mêmes souffrances.

For those of us who were there to hear them, the experience was both heart-rending and inspirational - heart-rending because of the tragic nature of what they had to say, and inspirational because of their courage and their collective determination that other children should be spared their grief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poignante qui nous ->

Date index: 2023-02-17
w