Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle laissait sous-entendre » (Français → Anglais) :

Elle laissait sous-entendre que les habitants de la région, c'est-à-dire les Palestiniens arabes, auraient à faire d'énormes concessions, mais elle promettait que l'arrangement ne causerait pas de préjudice à la population locale.

This implied that the local inhabitants, the Palestinian Arabs, would have to make a significant concession, but Britain's commitment was such that the arrangement should not cause injury to the local inhabitants.


La Chambre a rejeté cette modification puisqu'elle laissait sous-entendre que les paiements effectués dans le passé étaient illégaux.

The House rejected that amendment on the basis that the implication was that the payments were illegal before that.


Toutefois, l’indication de tels additifs alimentaires sur la liste des ingrédients suivis du mot «nano» entre crochets risque de jeter la confusion parmi les consommateurs, car elle peut laisser entendre que ces additifs sont nouveaux, alors qu’en réalité, ils sont utilisés sous cette forme dans les denrées alimentaires depuis des décennies.

However, indicating such food additives in the list of ingredients followed by the word ‘nano’ in brackets may confuse the consumers as it may suggest that those additives are new while in reality they have been used in foods in that form for decades.


Elle a avancé que le règlement provisoire laissait entendre que la forte croissance de la demande en biodiesel sur le marché communautaire aurait dû avoir pour effet d’accroître d’autant la part de marché de l’industrie communautaire, alors qu’il n’existe pas de corrélation directe entre l’augmentation de la demande et la part de marché.

In particular, this party argued that the provisional Regulation suggested that the strong increase in demand for biodiesel in the Community market was supposed to lead to a comparable increase in the market shares of the Community industry, while there is no direct correlation between the increase in demand and market share.


Si le terme « entraînement » peut sous-entendre une certaine forme de relation entre l’entraîneur et le destinataire de l'entraînement, la « formation » couvre quant à elle la diffusion d’informations aux fins d’autoapprentissage (par ex., IT, AT).

Whilst the term 'training' could be understood to imply some kind of relationship between the trainer and the trainee, 'instruction' would cover the dissemination of information for self-instruction (e.g. IT, AT).


Comme les députés le savent, si on laissait sous-entendre le moindre motif malhonnête, le seul recours serait de donner avis d'une motion de fond décrivant l'accusation en termes précis.

As Hon. Members know, if there were any suggestion of dishonest motivation.the only course would be to give notice of a substantive motion setting out the accusation in precise terms.


C'est notamment le cas de celles qui croient pouvoir être rapidement libérées sous caution si, par exemple, elles avouent avoir commis l'infraction ou font d'autres déclarations que la police souhaiterait entendre.

This is particularly so where the person in custody believes they can be released on bail rapidly if for example they confess to the offence or make some other statement that seems to be required by the police.


Elle disait ou laissait sous-entendre que, si le oui l'emportait, le Québec négocierait pendant un an une association quelconque avec le Canada et donnerait au gouvernement fédéral un an pour régler toutes les modalités.

It indicated or implied that if it was a yes that the Quebec government would negotiate for a year for some kind of association and give the federal government a year's time in which to do everything.


Les partenaires sociaux ayant décliné l'invitation à se prononcer sur les éléments d'une politique globale et à négocier une convention collective au niveau européen, la Commission pourrait, comme elle le laissait entendre dans sa communication de 1997, rechercher d'autres moyens permettant de prévenir le harcèlement sexuel, y compris l'adoption d'un instrument juridique contraignant.

With the social partners having turned down the invitation to comment on the components of a comprehensive policy and negotiate a collective agreement at European level, the Commission could, as it suggested in its communication of 1997, seek other means of preventing sexual harassment, including the adoption of a binding legal instrument.


M. Kasurak: Pour répondre à la première partie de la question, elle laissait sous-entendre que nous envisagions peut-être un nouveau modèle de gestion.

Mr. Kasurak: To answer the first part of the question, there was also an implicit question that maybe our expectations are to look for a new model of management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle laissait sous-entendre ->

Date index: 2024-07-10
w