Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle l'avait laissé " (Frans → Engels) :

On avait dit que la mesure avait été bonne au Québec et qu'elle avait laissé 175 millions de dollars dans l'économie du Québec, et on l'a répété à M. Chrétien.

We said that this measure was effective in Quebec and that it left $175 in the Quebec economy, and we repeated that to Mr. Chrétien.


Il a mentionné qu'elle avait laissé entendre dans ses remarques qu'il y aurait un gain sur le plan de l'efficience.

Implicit in her remarks was efficiency.


Selon les documents obtenus des services d'aide sociale à l'enfance par le Winnipeg Free Press, les travailleurs sociaux qui se sont rendus au domicile de la grand-mère se sont aperçus qu'elle avait laissé Gage avec un homme âgé et une personne qui dormait directement sur le plancher.

According to documents from child services obtained by the Winnipeg Free Press, child services workers visiting the grandmother's home found that she had left Gage with " an older gentleman and someone sleeping on the floor" .


Elles ont affirmé que la situation économique de cette société était bonne et ont laissé entendre que c’est pour cette raison qu’elle avait été exclue de l’échantillon.

They claimed that this economic situation of this company was good and suggested that this was the reason for its exclusion from the sample.


Une autre société du Sri Lanka a laissé entendre que si elle avait su que les exportations du Sri Lanka vers l’Union pouvaient être soumises au droit antidumping étendu au Sri Lanka dès l’ouverture de l’enquête, elle n’aurait pas retiré sa demande d’exemption.

Another company from Sri Lanka claimed that had it known that the exports to the Union from Sri Lanka could be subject to the anti-dumping duty as extended to Sri Lanka as from the initiation of the investigation, it would have not withdrawn its request for exemption.


Elles ont également fait remarquer que contrairement à ce qu’avait laissé entendre TNT, les facilités de 2007 n’étaient pas «additionnelles», mais remplaçaient bel et bien celles de 2003.

They also noted that the 2007 facilities were not ‘additional’ as suggested by TNT, but rather, replaced the 2003 facilities.


La Présidence s'est félicitée de la tenue de cette réunion, constatant qu'elle avait laissé la possibilité à tous ses participants de s'exprimer sur le volet agricole des négociations d'adhésion.

The Presidency was pleased that the meeting had taken place, and noted that it had given all participants the opportunity to give their views on the agricultural section of the accession negotiations.


Certains indiquent que le libellé actuel de cette règle laisse à ces autorités plus de temps pour l'examen national que n'en aurait eu la Commission, si elle avait eu à instruire l'affaire, et que le cas s'est effectivement produit.

It has been suggested that the current wording of this rule leaves scope for NCA's to use more time for the national review than would have been the case had the case remained with the Commission, and that this has occurred.


D'autres banques de destinataires ont affirmé qu'elles n'avaient pour leur part prélevé aucun frais et ont laissé entendre qu'une banque intermédiaire avait dû le faire.

Other receiver banks claimed they had not deducted any charges and suggested that an intermediary bank must have made a further charge.


Elle avait laissé entendre qu'elle paierait les coûts d'assurance additionnels que la société ferroviaire pourrait encourir.

It suggested it would pay any additional insurance costs the railway might incur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle l'avait laissé ->

Date index: 2025-05-15
w