Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle existait déjà " (Frans → Engels) :

Elle existait déjà depuis le XIX siècle, mais c'est en 1960 qu'elle prend racine au Canada.

It had already been in place since the 19th century, but did not take root in Canada until 1960.


Quant à la troisième possibilité, elle existait déjà pour les gens non criminellement responsables qui pouvaient représenter un danger ou une menace, à savoir la détention sous garde dans un hôpital.

The third possibility, which already existed for not criminally responsible people who might be a risk or a threat, is detention in custody in a hospital.


Dans la communication des griefs d'aujourd'hui, la Commission estime, à titre préliminaire, que, contrairement aux affirmations de Facebook et à la réponse qu'elle a fournie lors de l'examen de l'opération de concentration, la possibilité technique d'associer automatiquement les identifiants d'utilisateur de Facebook aux identifiants d'utilisateurs de WhatsApp existait déjà en 2014.

In today's Statement of Objections, the Commission takes the preliminary view that, contrary to Facebook's statements and reply during the merger review, the technical possibility of automatically matching Facebook users' IDs with WhatsApp users' IDs already existed in 2014.


On comprendra parfaitement que Victor Hugo, à cette époque, souhaitât pour l’Europe une structure constitutionnelle telle qu’elle existait déjà outre-Atlantique.

That Victor Hugo wanted a constitutional structure for Europe similar to what existed on the other side of the Atlantic is all too understandable.


Il impose à tous les Canadiens une certaine manière de concevoir l'institution sociale du mariage et il change cette institution alors qu'elle existait déjà bien avant d'être reconnue dans notre common law.

It imposes upon all Canadians one kind of social institution and changes an institution that existed long before it was entrenched in our common law.


Il existe une concurrence concernant les gazoducs; elle existait déjà au temps des monopoles.

There is competition in pipelines; there already was when the monopolies existed.


Concernant la clause de sauvegarde générale, je voudrais souligner qu'elle existait déjà lors des précédents élargissements de l'UE.

In connection with the general safeguard clause, I would like to underline the fact that we are already familiar with these from earlier enlargements of the EU.


Je pense me souvenir qu’elle existait déjà.

I think I recall that there already was one.


D’autre part, elle a déjà reconnu aussi que, dans le protocole sur la fixation des sièges des institutions qui vise "les douze périodes de sessions plénières mensuelles" du Parlement européen, l’article "les" sert à désigner la pratique des sessions telle qu’elle existait au moment où la décision a été prise.

Second, it has also acknowledged that, in the protocol establishing the seats of the institutions, which refers to ‘the twelve periods of monthly plenary sessions’ of the European Parliament, the article ‘the’ means the sittings as they were held at the time the decision was taken.


Nous avons une compagnie aérienne—fort heureusement, elle existait déjà—qui s'appelle Athabasca Air Lines.

We have one airline—luckily it was already there—known as the Athabasca Air Lines.


w