Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle est très timide quant » (Français → Anglais) :

En revanche, le secteur des paiements est très réservé quant à la faisabilité de cette solution et au surcoût qu'elle entraînerait pour les consommateurs. Il estime qu'il faudrait établir une distinction claire entre le contrat d'achat, d'une part, et l'exécution du paiement, d'autre part.

On the other hand, the payment industry raised, in particular, strong reservations about the feasibility of this approach and about the increased costs for the consumers. In their view there should be a clear distinction between the purchase contract, on the one hand, and the execution of the payment, on the other.


L'étude « Galileosat phase B2 », quant à elle, a permis à l'Agence spatiale européenne de définir de manière très détaillée l'infrastructure spatiale et le segment sol associé.

The "Galileosat phase B2" study, for its part, has enabled the European Space Agency to define in great detail the space infrastructure and the associated ground-based segment.


La dette publique, quant à elle, devrait progressivement retomber de son niveau actuel très élevé.

Public debt is expected gradually to decline from a very high level.


Or, la proposition de la Commission européenne est plutôt pauvre pour ce qui est de l'analyse des causes de l'exploitation sexuelle des enfants, ainsi que de ses conséquences, et elle est très timide quant aux mesures proposées et à la définition de la pédopornographie elle-même.

The European Commission’s proposal offers very little analysis of the causes of the sexual exploitation of children and the consequences of such behaviour and back-pedals significantly on the measures that are proposed and an actual definition of child pornography.


Quant à l'évaluation externe, elle signale qu'il est difficile de comparer des mesures nationales d'AQ à partir des descripteurs du CERAQ parce que ces indicateurs sont très généraux et portent souvent sur des aspects qui ne sont pas couverts par des mesures spécifiques d’assurance de la qualité mais qui relèvent des politiques de l’EFP et des approches d'élaboration des politiques[13]. Cette approche globale permet, toutefois, de délaisser l'idée d'une «boîte à outils» au profit d'une culture de l'amélioration de ...[+++]

The external evaluation mentions the difficulty of comparing national QA measures with the EQAVET descriptors because the descriptors are very general and often cover aspects that are not covered by specific QA measures but feature rather in VET policies and policy-making approaches.[13] However this global approach also helps to move away from the toolbox approach towards a quality improvement culture.


Quant à la nouvelle agence, nous considérons qu’elle est très importante puisque : elle fournira aux États membres et à la Commission le soutien technique et scientifique nécessaire pour leur permettre d'appliquer efficacement la législation communautaire dans le domaine de la sécurité maritime et pour prévenir la pollution causée par les navires ; elle contrôlera la mise en œuvre de la législation ; elle évaluera l’efficacité des mesures adoptées.

We consider the new agency to be enormously important, because it will supply the Member States and the Commission with the necessary technical and scientific support for them effectively to implement Community legislation in the maritime safety sector and in preventing pollution from ships. The agency will monitor the implementation of all legislation; and will assess the effectiveness of the measures in force.


Quant au domaine social, les propositions sont très timides et n'apportent pas non plus de contenu effectif aux engagements contractés lors du sommet de Lisbonne, notamment quant à la nécessité de renforcer la cohésion économique et sociale.

In the social sphere, the proposals are too timid and do not even effectively flesh out the commitments adopted at the Lisbon Summit, particularly as regards the need for strengthening economic and social cohesion.


En ce qui concerne la résolution que nous nous disposons à voter, elle ne contient pas de grandes nouveautés. Elle ne peut pas en contenir étant donné qu’elle arrive à trois jours d’une date clé pour les négociations, mais, justement en raison de la proximité de cette date clé, je crois qu’il faut être très prudent quant à la rédaction de cette résolution.

The resolution upon which we are preparing to vote does not, and cannot, contain anything new, since it is being voted on just three days before a key date for negotiations. As this key date is so close, I believe that we must be extremely careful with what is drawn up.


La concurrence à laquelle elles font face est énorme, et si elles atteignent leurs objectifs quant à la production en introduisant très souvent des propositions originales et imaginatives, qu’est-ce qu’elles peuvent faire pour les réseaux de distribution, le marketing et la publicité de leurs produits ?

They face tremendous competition and even if they succeed at production level, often presenting new, unprecedented and imaginative proposals, what can they do when it comes to distribution networks, marketing and advertising their products?


De plus, l'attention de toutes ces personnes doit être attirée à nouveau sur leurs responsabilités particulières quant à la protection des informations TRÈS SECRET UE. Elles doivent également signer une déclaration par laquelle elles s'engagent à ne pas utiliser ni divulguer les informations TRÈS SECRET UE dont elles ont eu connaissance.

In addition, the attention of all such persons shall be drawn again to their special responsibility for the safeguarding of EU TOP SECRET information. They shall also sign a declaration stating that they will neither use nor pass on EU TOP SECRET information in their possession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle est très timide quant ->

Date index: 2022-02-11
w