Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle est toujours en santé et toujours aussi reconnaissante " (Frans → Engels) :

Elle est toujours en santé et toujours aussi reconnaissante envers la famille qui lui a permis de voir grandir sa fille.

She is still healthy and still just as grateful to the family that enabled her to see her daughter grow up.


Deuxième chose, si vous étudiez l'historique de ce dossier au Canada, mais aussi aux États-Unis, il y a toujours eu, dans les hautes sphères de l'armée, un débat sur l'opportunité d'appuyer la défense antimissiles s'il faut renoncer à d'autres capacités de l'armée de terre, de la marine ou de l'armée de l'air. Cette question a toujours été, et elle est toujours, je suppose, un souci majeur.

The second point I would make is that if you go back again into the history of this file in Canada, and also in the United States, there has always been internal debate within the senior ranks of the Armed Forces and others about whether missile defence should be supported relative to the trade-offs that potentially come in terms of lost army or navy capabilities or other air force capabilities, and this has always been and, I assu ...[+++]


58. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécuri ...[+++]

58. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intend ...[+++]


59. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécuri ...[+++]

59. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intend ...[+++]


28. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécuri ...[+++]

28. Notes that women have an essential role to play in the development of the Sahel region, particularly in terms of nutrition, food security and food production, as they are the ones principally engaged in agriculture, although they still have almost no access to ownership of the land they cultivate; calls on the Commission to recognise the fundamental role of women, as smallholder farmers, in food security, and to invest in programmes which specifically support them; insists that the EU strategy should also focus on actions intend ...[+++]


Elle a toujours été et sera toujours un projet social aussi.

It has always been, and always will be, a social project as well.


Nous invitons aussi la Commission à fournir des informations sur les suites qu'elle compte donner à un certain nombre de demandes que nous avons faites : définir une base juridique appropriée pour le développement du dialogue civil, veiller à mettre en place un cadre fiscal et législatif pour le développement de l'économie sociale, assurer l'intégration de la dimension sociale dans la politique de la concurrence, présenter une directive sur la protection sociale des nouvelles formes de travail, renforcer le programme d'action et les i ...[+++]

We also call on the Commission to supply information on how it proposes to act on a number of requests we have made: to define an appropriate legal basis for the development of civil dialogue; to provide a tax and legislative framework for the development of the social economy; to integrate the social dimension into competition policy; to submit a directive on social security cover for new forms of employment; to reinforce the action programme and instruments against poverty and social exclusion and submit a proposal to amend Directive 92/85/EC on introducing measures to help improve the health and safety of female workers; and to la ...[+++]


On reconnaît aussi que la population québécoise a toujours été à l'avant-garde en ce qui concerne le dossier des garderies et qu'elle a toujours servi de modèle au reste du Canada.

We also recognize that the people of Quebec have always been leaders on the issue of child care.


Mais il a aussi eu pour effet de banaliser l’importance des sommets et d’approfondir le sentiment que les décisions étaient toujours insuffisantes et qu’elles étaient toujours mises en œuvre trop tardivement.

But it also trivialised the summits and deepened the sense that decisions were always too little and that implementation was always too late.


J'ajouterai en réponse à la question de M. Bennett sur les solutions à apporter aux problèmes de la politique gouvernementale touchant à la recherche en santé, que je suis aussi membre du conseil d'administration provisoire des ICRS et, comme Barry l'a dit, nous avons l'occasion de créer des programmes de recherche beaucoup plus imaginatifs sur les plus importantes questions de politique publique en accordant peut-être un peu moins d'importance à la recherche orientée par les chercheurs, bien qu'elle soit touj ...[+++]

On Dr. Bennett's issue of how to get important public policy issues dealt with in health research, I'm also on the interim governing council of CIHR, and as Barry said, we have an opportunity to create much more vibrant programs of research on important public policy issues, and maybe a little less investigator-driven research, although that's still important.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle est toujours en santé et toujours aussi reconnaissante ->

Date index: 2025-02-25
w