Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous invitons aussi " (Frans → Engels) :

Nous avons des étudiants autochtones que nous choisissons à l'université et nous invitons aussi d'autres enseignements postsecondaires à faire du tutorat dans les écoles publiques et les écoles catholiques d'Edmonton.

We have Aboriginal students that we select from the university and we also invite other post-secondary institutions to provide tutoring to the Edmonton Public Schools and the Catholic school system as well.


Nous invitons aussi les Canadiens et Canadiennes à nous joindre par l'intermédiaire des députés néo-démocrates locaux, par télécopieur, par courriel, par Twitter, par Facebook et bien sûr par téléphone aussi.

We also invite Canadians to contact us through local NDP members, by phone, fax, or email, and on Twitter and Facebook.


Nous invitons aussi les organisations humanitaires de la société civile à réagir promptement pour venir en aide au Japon et à tous les autres pays touchés.

We also call on humanitarian civil society organisations to react quickly to provide support to Japan and all the other affected countries.


Nous invitons aussi la Commission et les États membres à poursuivre la mise en place du couloir gazier méridional, notamment le projet Nabucco, qui pourrait sensiblement accroître la sécurité d’approvisionnement en énergie.

We also call on the Commission and Member States to continue the European Southern Gas Corridor project, especially the Nabucco project, which could significantly increase energy supply security.


Enfin, c’est également la raison pour laquelle nous demandons aux autorités ukrainiennes d’éviter tout risque de perception que les mesures judiciaires sont appliquées de manière sélective et insistons pour que soit garanti un maximum de transparence dans les enquêtes, poursuites pénales et procès; nous invitons aussi la Commission à soutenir la réforme de l'appareil judiciaire en Ukraine en faisant meilleur usage du programme européen de renforcement des capacités et à envisager la création d'un groupe consultatif de haut niveau pour l'Ukraine afin d'aider le pays dans ses efforts pour se mettre en conformité avec la législation europé ...[+++]

Finally, that is also the reason why we call on the Ukrainian authorities to avoid any perception of judicial measures being used selectively and insist that the maximum transparency of investigations, persecutions and trials be guaranteed; we also call on the Commission to assist in the reform of the judiciary in Ukraine by making use of EU capacity-building programmes and to consider creating a high-level EU advisory group for Ukraine to assist the country in its efforts to align itself with EU legislation, including on the judicia ...[+++]


Nous invitons aussi les États membres à ratifier la convention des Nations unies sur le handicap et à autoriser le comité des Nations unies pour l’élimination de la discrimination raciale à examiner des cas individuels.

We also call on Member States to ratify the United Nations Convention on Disability and allow the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination to examine individual cases.


Nous invitons aussi le gouvernement à repenser le moment où il propose de mettre le projet de loi à l'étude, qui sera j'imagine la semaine prochaine, probablement mardi.

We further invite the government to consider the timing it has proposed for this legislation, which I assume is sometime next week, probably to begin on Tuesday.


Nous invitons donc instamment les autorités thaïes à faire preuve d’un minimum de justice, d’humanité et de dignité, à ne pas criminaliser les victimes d’une dictature brutale et à offrir toute l’aide possible. Nous invitons aussi les institutions européennes à coopérer à ces efforts visant à aider les réfugiés nord-coréens.

We therefore urge the Thai authorities to show a minimum of justice, humanity and dignity, not to criminalise the victims of a brutal dictatorship and to offer all the help they can. We also call on the European institutions to cooperate in these efforts to help the North Korean refugees.


Nous invitons aussi la Commission à fournir des informations sur les suites qu'elle compte donner à un certain nombre de demandes que nous avons faites : définir une base juridique appropriée pour le développement du dialogue civil, veiller à mettre en place un cadre fiscal et législatif pour le développement de l'économie sociale, assurer l'intégration de la dimension sociale dans la politique de la concurrence, présenter une directive sur la protection sociale des nouvelles formes de travail, renforcer le programme d'action et les instruments contre la pauvreté et l'exclusion sociale et présenter une proposition de modification de la directive 92/85 concernant la mise en œuvre ...[+++]

We also call on the Commission to supply information on how it proposes to act on a number of requests we have made: to define an appropriate legal basis for the development of civil dialogue; to provide a tax and legislative framework for the development of the social economy; to integrate the social dimension into competition policy; to submit a directive on social security cover for new forms of employment; to reinforce the action programme and instruments against poverty and social exclusion and submit a proposal to amend Directive 92/85/EC on introducing measures to help improve the health and safety of female workers; and to l ...[+++]


Cette information nous est communiquée lors de rencontres que nous avons non seulement avec d'autres scientifiques du MPO, mais aussi avec des scientifiques internationaux que nous invitons à l'occasion, avec des chercheurs d'université et des représentants de l'industrie.Nous invitons aussi les pêcheurs pour qu'ils nous commentent les données, nous disent ce qu'ils constatent sur place et ainsi de suite.

That information is brought to meetings where there are not only other DFO scientists at the table but we can invite international scientists sometimes; we can invite scientists from universities; and we also have industry participation — fishermen who are invited to explain the data, what they see in the field and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous invitons aussi ->

Date index: 2021-05-11
w