Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle est extrêmement rigoureuse lorsqu " (Frans → Engels) :

Cela signifie également que lorsque la technologie, les compétences et l'infrastructure sont érodées ou disparaissent, elles sont extrêmement difficiles à reconstituer.

This means also that once the technology, skills and infrastructure are eroded or disappear, they are extremely difficult to re-create.


Lorsque la technologie, les compétences et l'infrastructure sont érodées ou disparaissent, elles sont extrêmement difficiles à reconstituer.

Where the technology, the skills and the infrastructure are eroded or disappear, they are extremely difficult to re-create.


Je ne suis pas toujours d'accord avec la députée de Saanich—Gulf Islands, mais je sais qu'elle est extrêmement rigoureuse.

I do not always agree with the member for Saanich—Gulf Islands, but I know her to be extremely thorough.


Je ne vais pas vous parler de définitions juridiques ici, mais elles sont extrêmement rigoureuses.

I won't go into the legal definitions here, but they are extremely rigorous.


Leurs formulaires deviennent extrêmement restrictifs lorsque vous commencez à poser des questions de manière aussi rigoureuse.

Their formularies become extremely restricted when you begin to ask the questions in such a stringent fashion.


Les agences doivent suivre une méthodologie spécifique et extrêmement rigoureuse pour apprécier la qualité de la dette souveraine et elles doivent en rendre compte aux superviseurs.

CRAs must follow a methodology which is both specific and very rigorous when they rate sovereign debt, and they must be held accountable by supervisors.


Ce dispositif implique, d'une part, une application rigoureuse du principe qui veut que la libre circulation soit la règle cardinale et qu'elle ne puisse être limitée que dans des cas déterminés, lorsqu'un abus le justifie.

This "double-lock mechanism" implies, firstly, a rigorous application of the principle that free movement is the primary rule which can be restricted only in individual cases where it is justified on the grounds of abuse.


Elles soumettent les modèles à des simulations de crise rigoureuses et fréquentes afin d'évaluer leur résilience dans des conditions de marché extrêmes mais plausibles et effectuent des contrôles a posteriori pour évaluer la fiabilité de la méthode adoptée.

It shall subject the models to rigorous and frequent stress tests to assess their resilience in extreme but plausible market conditions and shall perform back tests to assess the reliability of the methodology adopted.


À chaque fois, il faut passer par des procédures extrêmement rigoureuses, lorsque l'on met en marché de nouveaux médicaments, et les procédures médicales sont toujours évaluées avant d'être approuvées.

You have to go through a rather rigorous procedure in order to brings drugs onto the market, and medical procedures are certainly evaluated before they're approved. That's all I'm saying.


Dans des circonstances extrêmes, les moutons doivent avoir accès à un abri coupe-vent et ombragé, naturel ou artificiel. Les caractéristiques différentes de leur toison rendent les chèvres moins tolérantes que les moutons à l'égard de la pluie prolongée; lorsqu'elles se trouvent à l'extérieur, elles devraient donc avoir un accès libre à un abri couvert.

Under extreme conditions, sheep will require access to natural or artificial wind-break shelter and shade, whilst different coat characteristics mean that goats are less tolerant of prolonged rain and should have free access to roofed shelter areas whilst outside.


w