Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle espère vivement " (Frans → Engels) :

57. espère vivement que ce Conseil européen ne sera pas un événement isolé, mais le point de départ d'un processus continu d'examen régulier des questions de sécurité et de défense au niveau du Conseil européen; préconise, pour faire suite au Conseil européen, l'élaboration d'une feuille de route assortie de critères et de délais précis, et d'un mécanisme de rapports; soutient la création d'un Conseil des ministres de la défense à moyen terme afin d'accorder l'attention qu'elles méritent aux questions de sécurité et de défense;

57. Expresses its high hopes that this European Council will not be an isolated event, but the starting point of a continuous process that revisits security and defence matters at European Council level on a regular basis; favours, as a follow-up to the European Council, the establishment of a roadmap with specific benchmarks and timelines, and a reporting mechanism; advocates the creation of a Council of Defence Ministers in the medium term in order to give security and defence matters the weight they deserve;


57. espère vivement que ce Conseil européen ne sera pas un événement isolé, mais le point de départ d'un processus continu d'examen régulier des questions de sécurité et de défense au niveau du Conseil européen; préconise, pour faire suite au Conseil européen, l'élaboration d'une feuille de route assortie de critères et de délais précis, et d'un mécanisme de rapports; soutient la création d'un Conseil des ministres de la défense à moyen terme afin d'accorder l'attention qu'elles méritent aux questions de sécurité et de défense;

57. Expresses its high hopes that this European Council will not be an isolated event, but the starting point of a continuous process that revisits security and defence matters at European Council level on a regular basis; favours, as a follow-up to the European Council, the establishment of a roadmap with specific benchmarks and timelines, and a reporting mechanism; advocates the creation of a Council of Defence Ministers in the medium term in order to give security and defence matters the weight they deserve;


2. fait part de son admiration à l'égard du courage et de la détermination avec lesquels Malala Yousufzai s'est engagée, depuis son plus jeune âge, dans la lutte pour le droit des filles à bénéficier d'une éducation, ce qui fait d'elle un modèle pour de nombreuses jeunes filles de son âge; salue l'intervention médicale rapide de médecins de l'armée pakistanaise et de médecins britanniques et espère vivement qu'elle se rétablira totalement de ses graves blessures;

2. Expresses its admiration at and acknowledgement of the courage and determination with which Malala Yousafzai has, since a very young age, engaged in the struggle for the rights of girls to receive education and has become a role model for many girls of her age; welcomes the swift medical action that was taken by Pakistani military medics and medics in the UK and strongly hopes that she will be able to fully recover from her serious injuries;


1. espère vivement que la nouvelle administration américaine agira de façon constructive aux côtés de la communauté internationale, dans un cadre multilatéral et dans le respect du droit international; souhaite, à cet égard, qu'elle procède à un profond repositionnement politique visant à soutenir les organisations internationales, dans le respect des traités pertinents;

1. Strongly hopes that the new US administration will act constructively along with the international community in a multilateral framework and in compliance with international law; expects, in this regard, a deep political shift aimed at supporting the international organisations and abiding by the relevant treaties;


Elle espère vivement que les efforts actuellement déployés par M. Ajello au nom de l'Union pourront ainsi contribuer aux efforts entrepris par le représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies, M. Ibrahima Fall, l'Organisation de l'unité africaine et des dirigeants de la région pour régler pacifiquement la situation actuelle au Sud-Kivu.

It earnestly hopes that Mr Ajello's ongoing efforts on behalf of the Union can in this manner assist the efforts of the Special Representative of the United Nations Secretary-General, Mr. Ibrahima Fall, the Organisation of African Unity and regional leaders to resolve peacefully the current situation in South Kivu.


J'espère vivement que les décisions du Conseil et que les discours que ce Parlement a tenus aujourd'hui convaincront la Russie que ce qu'elle fait dans le nord du Caucase est insensé, est en violation des promesses qu'elle nous avait données à nous et à la communauté internationale quant à son comportement, et bien en-dessous de ce que l'on pourrait attendre d'une grande nation civilisée.

I very much hope that the decisions taken at the Council and the speeches made in this Parliament today will help to convince Russia that what it has been doing in the northern Caucasus is not sensible, is in breach of the undertakings it has given both to us and to the international community about its behaviour, and is well below what one would expect of a great and civilised nation.


Elle espère vivement que les autorités russes donneront une suite immédiate aux actions envisagées par la déclaration du Président de l'OSCE du 12 janvier, à laquelle la Russie a souscrit.

The Union hopes very much that the Russian authorities will immediately give effect to the measures envisaged in the OSCE President's declaration of 12 January, to which Russia agreed.


Elle espère vivement que les contacts entrepris pourront déboucher sur un dialogue national ouvert à toutes les composantes du pays.

It fervently hopes that the talks taking place will result in a national dialogue open to all factions within the country.


Compte tenu de l'importance qu'elle attache à cette affaire, elle espère vivement que la cour d'appel reviendra sur les condamnations prononcées.

In view of the importance it attaches to the case, it fervently hopes that the appeal court will retract the sentences passed.


Si la Communauté européenne veut réaliser ses ambitions, ce que j'espère vivement qu'elle fera, elle ne peut accepter un veto américain sur un quelconque aspect de la politique de défense, pas plus que l'Europe ne devrait opposer de veto à la politique de défense nationale américaine.

If the European Community is to fulfil its ambitions - which I certainly hope it will - it cannot accept an American veto over every aspect of defence policy, any more than Europe should demand a veto over US national defence policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle espère vivement ->

Date index: 2022-01-05
w