Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle engendre l'augmentation " (Frans → Engels) :

Les pressions cumulatives peuvent engendrer des maladies du stress et la perte de temps de travail pour le soignant et elles peuvent augmenter les risques de négligence et de mauvais traitement du soigné.

This combination of pressures can lead not only to stress-related illness and loss of work time for the caregiver, but can also increase the risk of neglect and mistreatment of the care recipient.


On évalue que les soins de santé attribuables à l'ostéoporose et aux fractures qu'elle engendre représentent annuellement quelque 2 milliards de dollars au Canada, et ce coût augmente à mesure que la population canadienne vieillit.

The health care cost of treating osteoporosis and fractures in Canada is estimated to be around $2 billion annually, and it is on the rise along with the aging Canadian population.


35. reprend entièrement la position qu'il avait exprimée en première lecture en ce qui concerne les "autres institutions", y compris la décision de doter anticipativement certaines dépenses immobilières en 2009; souligne que cette stratégie, même si elle engendre l'augmentation de certaines dépenses dans un avenir proche, revient nettement moins cher pour le contribuable à long terme;

35. Restores fully its first reading position as regards the "other institutions", including the decision to frontload some building expenditure to 2009; emphasises that this approach, although increasing some outlays in the near future, is clearly more economical for the tax-payer in the longer term;


35. reprend entièrement la position qu'il avait exprimée en première lecture en ce qui concerne les "autres institutions", y compris la décision de doter anticipativement certaines dépenses immobilières en 2009; souligne que cette stratégie, même si elle engendre l'augmentation de certaines dépenses dans un avenir proche, revient nettement moins cher pour le contribuable à long terme;

35. Restores fully its first reading position as regards the "other institutions", including the decision to frontload some building expenditure to 2009; emphasises that this approach, although increasing some outlays in the near future, is clearly more economical for the tax-payer in the longer term;


33. reprend entièrement la position qu'il avait exprimée en première lecture en ce qui concerne les "autres institutions", y compris la décision de doter anticipativement certaines dépenses immobilières en 2009; souligne que cette stratégie, même si elle engendre l'augmentation de certaines dépenses dans un avenir proche, revient nettement moins cher pour le contribuable à long terme;

33. Restores fully its first reading position as regards the "other institutions", including the decision to frontload some building expenditure to 2009; emphasises that this approach, although increasing some outlays in the near future, is clearly more economical for the tax-payer in the longer term;


Elle engendre également des transports transatlantiques inutiles, ce qui augmente les émissions de gaz à effet de serre.

It also involves unnecessary shipping across the Atlantic, which increases emissions of greenhouse gases.


L’augmentation du prix du pétrole aggrave la récession et les difficultés de balance des paiements. Elle engendre l’augmentation des coûts de production, de l’inflation et des taux d’intérêts, pénalise les familles à faibles revenus et entraîne des guerres pour le contrôle des ressources pétrolières, comme en Irak.

Living with higher oil prices worsens recession and balance of payments difficulties, results in higher production costs, inflation and interest rates, penalises families on low incomes and causes wars over control of the oil supply, as in Iraq.


Les modifications de la méthodologie du SEC 95 destinées à en éclaircir et améliorer le contenu sont arrêtées par la Commission à condition qu’elles ne changent pas les concepts de base, qu’elles n’exigent pas de ressources supplémentaires pour leur mise en œuvre et que leur mise en application n’engendre aucune augmentation des ressources propres.

Amendments to the ESA 95 methodology which are intended to clarify and improve its content shall be adopted by the Commission provided that they do not change its underlying concepts, do not require additional resources for their implementation and do not cause an increase in own resources.


2. Des modifications de la méthodologie du SEC 95 destinées à en éclaircir et améliorer le contenu sont arrêtées par décision de la Commission conformément à la procédure prévue à l'article 4, à condition qu'elles ne changent pas les concepts de base, qu'elles n'exigent pas de ressources supplémentaires pour leur mise en oeuvre et que leur mise en application n'engendre aucune augmentation des ressources propres.

2. Amendments to the ESA 95 methodology which are intended to clarify and improve its content shall be adopted by Commission Decision in accordance with the procedure provided for in Article 4, provided that they do not change its underlying concepts, do not require additional resources for their implementation and do not cause an increase in own resources.


M. Gürkan : Elle engendre certainement une augmentation des prix.

Mr. Gürkan: It certainly is leading to price increases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle engendre l'augmentation ->

Date index: 2024-10-31
w