Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle donnera donc " (Frans → Engels) :

Le sénateur Meighen: Donc, elle donnera avis le 8 juin.

Senator Meighen: Therefore, I will give notice on June 8.


Elle donnera donc la priorité à la procédure nécessaire pour permettre une décision rapide sur les allégations qui font référence au développement et à la santé de l’enfant et demandera également à l’Autorité européenne de sécurité des aliments de traiter en priorité l’évaluation de telles allégations.

Therefore, it will give priority to the necessary procedure to allow for a rapid decision on claims referring to children’s development and health and will also ask the European Food Safety Authority to give priority to processing the evaluation of such claims.


Elle donnera donc clairement la priorité aux questions touchant à la révision des acquis liés au droit des contrats, notamment dans le domaine de la consommation.

The Commission therefore will clearly prioritise issues that are relevant to the consumer contract law acquis, and other contract law related acquis.


J’espère que cette Assemblée donnera son assentiment, comme l’a fait la commission, et je demande au Commissaire de plaider notre cause devant la Commission et de lui rappeler que la contribution des habitants des régions montagneuses s’effectue au nom de toute la population et lui profite également, et qu’elle mérite donc d’être reconnue.

I hope that the Chamber will give its assent in the same way as the Committee, and I ask the Commissioner to make our case to the Commission and to remind it that the contribution of the inhabitants of mountainous areas is made on behalf of the entire population and benefits them accordingly and should therefore be duly acknowledged.


Je dois donc saisir de ce problème l’Assemblée du Parlement européen; je suis sûr que la Commission dispose des éléments nécessaires pour répondre à la question simple que je pose et qu’elle me les donnera: quels sont les crédits communautaires qui ont été alloués à ce jour par le 3 CCA et pour quelles initiatives dans les départements de Lesbos, d’Étolie-Acarnie et d’Eubée en Grèce?

What Community appropriations have so far been allocated under the third CSF in the prefectures of Lesbos, Aetolia-Akarnania and Evvia in Greece, and for which initiatives?


La Commission en a donc conclu que l'opération ne donnera pas aux sociétés la possibilité d'enfreindre les règles de concurrence CECA et elle a donc autorisé la création de leur société commune de vente conformément à l'article 66 du traité CECA.

The Commission has therefore concluded that the operation will not give the companies the power to evade the ECSC competition rules and it has accordingly authorised the establishment of their joint selling company under Article 66 of the ECSC Treaty.


Je n’ai pas compris, en particulier, si l’adhésion de la Norvège à l’Observatoire entrera en vigueur après la réforme même de l’Observatoire, donc si la Commission entend faire adhérer dès maintenant la Norvège, ou, au contraire, si elle attendra - comme elle entend le faire pour la réforme de l’Observatoire - septembre, lorsque le conseil d’administration donnera ses orientations, ce qui permettra à la Norvège d’adhérer à quelque ...[+++]

In particular, I did not understand whether Norway will start to participate in the work of the EMCDDA after it has been reformed, that is, whether it is the Commission’s intention that Norway should be allowed to participate in the work of the EMCDDA immediately or whether it should wait until September, when the reform is scheduled to take place, when the Management Board will issue its recommendations. This would allow Norway to join an existing body rather than something which, according to the independent consultancy firm’s report, is currently ineffective, inadequate, extremely expensive and altogether useless.


Donc, Monsieur le Commissaire, l’agence que vous proposez, quels moyens se donnera-t-elle ?

Well, Commissioner, what resources will this agency be given?


Le Bloc donnera donc son appui à cette présente motion et nous aurions souhaité qu'elle puisse faire l'objet d'un vote, malheureusement il n'y a pas eu consentement unanime.

The Bloc will therefore support the motion. We were hoping that there would be a vote on it but, unfortunately, the required unanimous consent was not reached.


Pour toutes ces raisons, la Commission a décidé que la concentration prévue ne donnera pas lieu à une position dominante et qu'elle est donc compatible avec le marché commun.

The Commission has therefore decided that the concentration will not result in a dominant position and is compatible with the common market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle donnera donc ->

Date index: 2025-07-19
w