Tout d’abord, parce que la commission du contrôle budgétaire participe en perma
nence à ce débat et elle attire l’attention sur les moyens d’améliorer la co
opération entre les agences et la réalisation de leurs missions, et parce
que nous attendons cette année un rapport spécial de la Cour des comptes sur les agences, qui nous permettra d’avoir une base plus objective pour ce qui est, à l’heure actuelle, une discussion quelque peu i
...[+++]rréfléchie, en particulier concernant la question de savoir comment les agences sont gérées et comment nous pouvons faire des économies.Firstly, because the Committee on Budgetary Control is permanen
tly engaged in this debate and also draws attention to ways in which coop
eration between the agencies and the performance of their duties can be improved, and also because we are expecting a special report on the agencies this year from the European Court of Auditors and will then have a more objective basis for what is, at present, a somewhat ill-considered discu
ssion, particularly with regard to ...[+++] the question of how the agencies are managed and how we may be able to achieve these savings.