Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devrait ensuite subroger contre " (Frans → Engels) :

Elle devrait ensuite élaborer un plan opérationnel avec l'État membre concerné.

It should then draw up an operational plan with the Member State concerned.


Elle devrait permettre de déterminer ensuite dans quelle mesure la communauté internationale peut effectivement bloquer ou empêcher le développement ou le renforcement de cette base de pouvoir en interdisant l'accès à ses marchés de marchandises, de capitaux, de technologie et autres biens corporels et incorporels.

Such an exercise would show how far the international community might actually prevent the build up or consolidation of that power base by denying access to markets for goods, capital, technology and other tangible or intangible assets.


Dans la pratique, lorsqu’une entreprise tente d’effectuer un enregistrement auprès de l’ECHA, il lui est signifié qu’elle devrait prendre contact avec le déclarant principal, lequel l’informe ensuite du coût de l’autorisation d’accès à l’information qu’il a déposée, ce coût pouvant atteindre des dizaines, voire des centaines de milliers d’euros par substance.

In practice, when a company tries to register with ECHA, they are told that they should contact the lead registrant, who will then inform them of the cost of authorising access to the information deposited. This can reach up to tens or hundreds of thousands of Euros per substance.


La plate-forme devrait associer les partenaires sociaux au niveau de l'Union, tant à l'échelon interprofessionnel que dans les secteurs qui sont plus durement touchés par le travail non déclaré ou qui jouent un rôle particulier pour lutter contre le travail non déclaré, et elle devrait coopérer avec les organisations internationales concernées, comme l'OIT, l'Organisation de coopération et de développement économiques et les agences de l'Union, en part ...[+++]

The Platform should involve the social partners at Union level, both cross-industry and in those sectors that are most severely affected by, or have a particular role in the tackling of, undeclared work, and should cooperate with relevant international organisations, such as the ILO, the Organisation for Economic Cooperation and Development and Union agencies, in particular Eurofound and the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA).


Ainsi, pour répondre à M. Laframboise qui demandait ce qui devrait arriver, la compagnie Cubana devrait dédommager les passagers en raison du retard sur la piste et à son tour, elle devrait ensuite subroger contre ceux qu'elle estime être la partie coupable, à savoir l'administration aéroportuaire.

So to answer Mr. Laframboise's question about what should happen, the Cubana people would be paying the passengers for the tarmac delays, and they in turn would subrogate against who they saw as the guilty party, which might be the airport authority.


Il s’ensuit que, si la BCE adopte des orientations ou des recommandations ou arrête des décisions, elle devrait se fonder sur la disposition contraignante pertinente du droit de l’Union et agir conformément à celle-ci.

It follows that the ECB should, when adopting guidelines or recommendations or when taking decisions, base itself on, and act in accordance with, the relevant binding Union law.


Elle devrait ensuite attribuer des ressources appropriées et suffisantes à chaque priorité.

Sufficient and appropriate resources should be allocated to each priority.


Elle devrait ensuite avoir préparé, d'ici la mi-2004, des dispositions législatives appropriées couvrant les mesures proposées, tant en termes de dépenses que de recettes.

Secondly, the Commission plans to have prepared by mid-2004 appropriate legislative proposals covering proposed policy changes relating both to expenditure and revenue aspects.


Globalement, la croissance du PIB mondial est révisée en baisse, à 2,6 % du PIB en 2002; elle devrait ensuite se faire plus rapide, pour atteindre 4 % en 2004.

All in all, world GDP growth is revised downwards to 2.6 % in 2002 and is expected to accelerate to 4 % in 2004.


L'UE devrait continuer à préserver son rôle moteur à l'échelle mondiale grâce à des politiques et des mesures tournées vers l'avenir; elle devrait user de son influence pour placer au premier rang des priorités et renforcer encore davantage une politique efficace de déploiement des sources d'énergie renouvelables au sein des instances internationales concernées telles que l'OCDE, l'AIE, la Banque mondiale et la Coalition de Johannesburg pour les énergies renouvelables (JREC) ; elle devrait tirer parti de l'utilisation accrue, à l'échelle mondiale, des s ...[+++]

The EU should continue to defend its global leading role with progressive policies and measures, use its influence to prioritise and further strengthen an efficient renewable energy deployment policy in relevant international bodies such as OECD, IEA, World Bank and the "Johannesburg Renewable Energy Coalition – JREC" and use the global increase in the use of renewable energies as a means of making a substantial contribution to climate protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devrait ensuite subroger contre ->

Date index: 2024-01-20
w