Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devrait encore baisser " (Frans → Engels) :

Bien que la coopération entre les autorités, les organismes de régulation indépendants et le médiateur se soit récemment intensifiée, elle devrait encore être améliorée.

Though co-operation between the authorities and the independent regulatory bodies and the Ombudsman has recently increased, it should be further improved.


Elle devrait encore étoffer son bilan en matière de traitement efficace des affaires de corruption, qu'il s'agisse d'affaires de corruption à haut niveau ou de corruption au niveau local, notamment d'affaires liées aux marchés publics et à l'appareil judiciaire.

The track record of effective handling of corruption cases needs to be further developed, especially covering high level corruption, local level corruption and including cases related to public procurement and the judiciary.


Bien que, de l'avis de la Commission, aucun des objectifs de référence ne soit encore atteint de manière satisfaisante à ce stade, la Commission reste d'avis que, si elle garde le cap politique qu'elle s'est fixé et est déterminée à faire progresser la réforme, la Bulgarie devrait être à même, dans un avenir proche, de satisfaire aux recommandations auxquelles elle doit encore donner suite dans le cadre du MCV et, partant, de rempl ...[+++]

While the Commission cannot yet conclude that any of the benchmarks are at this stage satisfactorily fulfilled, it remains of the opinion that, with a continued political steer and a determination to advance the reform, Bulgaria should be able to fulfil the remaining outstanding CVM recommendations, and therefore satisfactorily fulfil the benchmarks, in the near future.


Europol a acquis une expertise de plus en plus importante dans le domaine du terrorisme, qu’elle devrait encore enrichir en regroupant ses capacités de répression du terrorisme, en pratiquant la mise en commun des ressources et en maximisant l’utilisation des structures, services et outils dont dispose l’Agence, de manière à réaliser des économies d’échelle.

Europol has developed a growing expertise on terrorism issues and this should be taken a step further by bringing together its anti-terrorism law enforcement capabilities, pooling resources and maximising the use of already existing structures, services and tools available to the Agency with a view to achieving economies of scale.


Europol a acquis une expertise de plus en plus importante dans le domaine du terrorisme, qu’elle devrait encore enrichir en regroupant ses capacités de répression du terrorisme, en pratiquant la mise en commun des ressources et en maximisant l’utilisation des structures, services et outils dont dispose l’Agence, de manière à réaliser des économies d’échelle.

Europol has developed a growing expertise on terrorism issues and this should be taken a step further by bringing together its anti-terrorism law enforcement capabilities, pooling resources and maximising the use of already existing structures, services and tools available to the Agency with a view to achieving economies of scale.


D'après les informations disponibles, elle devrait encore accroître ses capacités, ce qui devrait créer, dans un proche avenir, un écart de 600 000 à 700 000 tonnes entre la consommation intérieure et les capacités de production disponibles à l'exportation.

According to the information available it is expected to increase its capacity further, creating a gap between domestic consumption and production capacity available for exports of 600 000-700 000 tonnes in the near future.


Elle a de nouveau diminué pour s'établir à 65,3 % du PIB en 2006 et selon les prévisions du printemps 2007 des services de la Commission, elle devrait encore se contracter en 2007 pour atteindre environ 61,5% du PIB.

It decreased to 65.3% of GDP in 2006, and according to the Commission services’ Spring 2007 Forecast, will continue to decline in 2007, reaching some 61.5% of GDP.


Alors qu’en 2003, 40 % environ des 25 États membres de l’EU se basaient encore principalement sur les règlements bancaires pour l’établissement des statistiques relatives à leur balance des paiements, cette proportion n’était plus que de 12 % fin 2006, et elle devrait encore baisser (voir annexe).

Whereas in 2003 some 40% of the EU-25 Member States still relied mainly on bank settlements for BoP compilation, this share had fallen to 12% by the end of 2006 and is likely to drop even further (see Annex).


Alors qu’en 2003, 40 % environ des 25 États membres de l’EU se basaient encore principalement sur les règlements bancaires pour l’établissement des statistiques relatives à leur balance des paiements, cette proportion n’était plus que de 12 % fin 2006, et elle devrait encore baisser (voir annexe).

Whereas in 2003 some 40% of the EU-25 Member States still relied mainly on bank settlements for BoP compilation, this share had fallen to 12% by the end of 2006 and is likely to drop even further (see Annex).


La quantité de riz stockée sous le régime de l'intervention publique est très importante, elle correspond environ à un quart de la production communautaire et elle devrait encore augmenter à long terme.

The volume of rice stored in public intervention is very large, equivalent to about a quarter of Community output, and is likely to increase in the long run.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devrait encore baisser ->

Date index: 2021-11-10
w