Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle devrait encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) La consommation des sacs en plastique à poignées entraîne des quantités considérables de déchets sauvages et une utilisation inefficace des ressources et elle devrait encore augmenter si aucune mesure n’est prise.

(2) Consumption of plastic carrier bags results in high levels of littering and an inefficient use of resources and is expected to increase if no action is taken.


(2) La consommation des sacs en plastique à poignées entraîne des quantités considérables de déchets sauvages et une utilisation inefficace des ressources et elle devrait encore augmenter si aucune mesure n’est prise.

(2) Consumption of plastic carrier bags results in high levels of littering and an inefficient use of resources and is expected to increase if no action is taken.


La pauvreté a fortement augmenté en Grèce et elle devrait encore s’accroître entre 2011 et 2013 dans plusieurs pays d’Europe centrale ainsi qu’en Grèce.

A particularly strong increase in poverty is observed in Greece, and a further increase is expected, between 2011 and 2013, in several Eastern European countries as well as Greece.


C. considérant que la dépendance de l'UE à l'égard des importations d'énergie est déjà notable et que, dans l'état actuel des choses, elle devrait encore s'accroître,

C. whereas the EU's dependence on energy imports is significant at present and, as things stand, is projected to increase,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La croissance de l’emploi a redémarré en 2005 et elle devrait encore s’améliorer, en particulier dans le secteur des services.

Employment growth picked up gradually in 2005 and is expected to improve further especially in the services sector.


Elle devrait encore se ralentir en 2005 pour tomber à 1,6%.

Inflation should fall further to 1.6% in 2005.


La quantité de riz stockée sous le régime de l'intervention publique est très importante, elle correspond environ à un quart de la production communautaire et elle devrait encore augmenter à long terme.

The volume of rice stored in public intervention is very large, equivalent to about a quarter of Community output, and is likely to increase in the long run.


Je suis convaincue que l'Europe peut accomplir bien des choses dans le secteur des soins de santé, qu'elle s'y emploie effectivement et qu'elle devrait encore en faire davantage, même s'il faut d'abord passer par la méthode ouverte de coordination.

I am convinced that Europe can do a lot, does do a lot and should actually do even more in the area of healthcare, even if it is initially via the open coordination method.


Elle devrait encore se ralentir, pour se situer à moins de 21/2 % en moyenne communautaire en 1997.

Inflation should further decline to a level of less than 21/2 on average for the Community in 1997.


Alors que l'aide financière offerte par le gouvernement canadien doit se situer à environ 9 p. 100, elle atteint les 35 p. 100 aux États-Unis et elle devrait encore augmenter parce qu'ils ont accru de plusieurs millions de dollars leurs dépenses dans le domaine agricole cette année.

With supposed subsidies of 9% in Canada, the U.S. is at a 35% level and rising, because they've increased their agricultural spending this year by several billion.




D'autres ont cherché : elle devrait encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devrait encore ->

Date index: 2024-11-17
w