Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devra davantage " (Frans → Engels) :

L'analyse a conduit à certains résultats utiles concernant les mesures à prendre dans le secteur des transports, mais elle suggère également qu'une attention accrue devra être accordée à d'autres sources d'émissions si l'on veut améliorer davantage la qualité de l'air.

While the analysis has led to some useful results concerning measures to be taken in the transport sector, it also strongly suggests that increased attention will need to be paid to other emission sources if further improvements in air quality are to be achieved.


Il est bien connu que l'Europe se doit d'investir davantage dans la science et l'innovation et qu'elle devra aussi mieux coordonner ces investissements que par le passé.

It is well-known that Europe needs to invest more in science and innovation and that it will also have to coordinate these investments better than in the past.


Il est bien connu que l'Europe se doit d'investir davantage dans la science et l'innovation et qu'elle devra aussi mieux coordonner ces investissements que par le passé.

It is well-known that Europe needs to invest more in science and innovation and that it will also have to coordinate these investments better than in the past.


Toutefois, si ses pouvoirs et son indépendance sont étendus, elle devra davantage rendre compte au Parlement en particulier, ainsi qu’à d’autres parties prenantes.

However, with that greater power and independence should come greater accountability to Parliament in particular, but to stakeholders as well.


Pense-t-elle qu’elle devra promouvoir davantage cette question en l’intégrant dans son programme de travail?

Does it believe that the issue should be prioritised further by including it on its work programme?


Pense-t-elle qu'elle devra promouvoir davantage cette question en l'intégrant dans son programme de travail?

Does it believe that the issue should be prioritised further by including it on its work programme?


4. observe que, si l'Union européenne souhaite satisfaire aux objectifs de la stratégie de Lisbonne, elle devra davantage tenir compte des petites et moyennes entreprises et déplore qu'il n'en soit pas suffisamment tenu compte dans le PAET;

4. Points out that if the EU wishes to meet the objectives of the Lisbon strategy it needs to work more closely with SMEs, and regrets the failure to ensure suitable inclusion of SMEs in ETAP;


elle doit garantir que la nouvelle méthode de travail ne retardera pas davantage l'ouverture d'une procédure d'infraction dont la durée est d'ores et déjà fort longue, voire indéterminée, et elle devra ne manifester aucune indulgence envers les États membres pour ce qui est du respect des délais fixés par la Commission elle-même pour la recherche d'une solution pour le citoyen;

– to guarantee that the new method will not further delay the initiation of an infringement procedure the duration of which is already extremely lengthy and indeterminate, as well as to show no indulgence vis-à-vis Member States when it comes to meeting the deadlines fixed by the Commission itself in order to find a solution for the citizen;


Aussi l’Union européenne devra-t-elle importer davantage en 2007/2008 qu'elle ne l'a fait en 2006/2007.

As a result, the EU will need more imports in 2007/08 than in 2006/07.


Je me demande s'il n'y a pas d'autres services bancaires à coût élevé pour lesquels la population canadienne va devoir payer davantage ou dont elle devra se passer faute de concurrence, parce que l'on privilégie certains créneaux.

I wonder if there are not other high-priced banking services that Canadians are eventually going to either pay more for or start doing without because there isn't the competition, because we're looking at the niche markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devra davantage ->

Date index: 2022-09-14
w