Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle devient vraiment » (Français → Anglais) :

Si vous concevez vraiment une collectivité en fonction de la culture autochtone — et si la nouvelle se rend jusqu'en Chine — elle devient une attraction touristique.

If you really and truly design a community around the Indian culture — and they found that in China — it is a tourist attraction.


Elle doit vraiment être remaniée en tenant compte de l'idée que lorsque des enfants sont en cause, le divorce devient une toute autre affaire, et le divorce doit comprendre un équilibre—un équilibre entre les droits des enfants, ceux de la société et ceux des parents.

It should really be revisited with the idea that where there are children involved, divorce is an entirely different matter, and the divorce should involve a balancing process—a balancing of the rights of the kids, society and the parents.


Encore une fois, cette attitude a été interprétée comme un signe que la Turquie devient de plus en plus fière et pense parfois qu'elle n'a pas vraiment besoin de l'aide et du soutien d'autres pays; elle veut montrer qu'elle peut assumer des situations difficiles toute seule.

Again, this was read as a sign that Turkey is becoming more and more proud and sometimes feels it does not really need assistance and support from other countries; it wants to show that it can handle some difficult situations by itself.


Nous trouvons relativement rassurants les propos du ministère qui nous garantit qu'il prend des mesures pour que les inspecteurs de tout le pays aient la même interprétation des faits, mais quand on confie tout un éventail de tâches à des individus, il devient très difficile d'être certain qu'en fin de compte on appréciera bien la nature et la portée de l'infraction, qu'on pourra vraiment déterminer si elle était délibérée ou si elle a été simplement commise par inadvertance, en dépit d'un effort de diligence raisonnable.

We are also fairly reassured by the department on the action they're taking to ensure we have a standard interpretation across the country with different inspectors. But the whole idea of multi-tasking individuals means there's quite a challenge to ensure that in the end there is proper appreciation of the nature and scale of the infringement, whether it was deliberate or whether it was simply inadvertent, in spite of due diligence.


Le temps d’une action militaire unie est venu, avec la FINUL, dont la légitimité et le poids politique augmenteront si elle devient vraiment européenne. Les instruments nécessaires pour cela sont en place, sans qu’une Constitution soit nécessaire.

This is a time for united military action within UNIFIL, the legitimacy and political weight of which will increase if it becomes genuinely European, and the instruments are in place to make it so, without the need for a Constitution.


Si elles sont très significatives, il devient vraiment difficile de les expliquer pleinement dans une note de bas de page.

If they become really significant, they become very difficult to cover off in a footnote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devient vraiment ->

Date index: 2024-06-19
w