Parce que cette résolution a été voulue et, je crois, discutée à l'unanimité avec grande passion par la c
ommission, parce qu'elle a été voulue par le rapporteur et la commission dans sa totalité, je c
rois qu'elle dénote vraiment un bond en avant, un différence, une raison nouvelle de ce Parlement, qui s'intègre dans u
ne stratégie et qui doit porter, sur le plan culturel, à l'unité des diversités culturelles que cette grande Europe
...[+++]possède, afin d'avoir un avenir et une stratégie vraie dans les prochaines années.
Precisely because this resolution is wanted and has, I believe, been passionately discussed by the committee until they reached unanimity – wanted by the rapporteur and discussed and wanted by the committee as a whole – I believe it really shows a difference, a diversity, a new reason for this Parliament, as part of a strategy that must, at a cultural level, lead us to unity in the cultural diversity that this great Europe has, in order for there to be a future in a real strategy over the coming years.