Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devient un véritable cauchemar bureaucratique " (Frans → Engels) :

Sans ces tables, la vérification de la conformité intégrale des mesures de transposition adoptées par vingt-cinq États membres aux exigences d'une directive spécifique constituera un véritable cauchemar bureaucratique.

Without these tables, checking that the transposition measures adopted in 25 Member States fully conform to the requirements of the particular Directive will become a real paper chase.


invite les États membres à prendre des mesures législatives pour mettre un terme aux contrats «zéro heure», qui sont courants dans des emplois majoritairement féminins des secteurs du travail domestique, de l'assistance à la personne, de la restauration et de l'hôtellerie ainsi qu'à réglementer – en prévoyant les instruments permettant un contrôle généralisé – toute forme de présence dans les entreprises et autres lieux de travail formellement consentie à des fins d'orientation et de formation mais qui devient, dans les faits, une cau ...[+++]

Calls on the Member States to take legislative measures to put an end to zero-hour contracts, which are common in jobs typically occupied by women in sectors such as domestic work, care work, catering and the hotel industry, and to introduce extensive control instruments to regulate all types of attendance at firms and work places which are formally agreed for guidance and training purposes but which in practice are becoming a further source of abuse, concealing actual services which are provided without proper payment or protection;


3. invite les États membres à prendre des mesures législatives pour mettre un terme aux contrats «zéro heure», qui sont courants dans des emplois majoritairement féminins des secteurs du travail domestique, de l'assistance à la personne, de la restauration et de l'hôtellerie ainsi qu'à réglementer – en prévoyant les instruments permettant un contrôle généralisé – toute forme de présence dans les entreprises et autres lieux de travail formellement consentie à des fins d'orientation et de formation mais qui devient, dans les faits, une ...[+++]

3. Calls on the Member States to take legislative measures to put an end to zero-hour contracts, which are common in jobs typically occupied by women in sectors such as domestic work, care work, catering and the hotel industry, and to introduce extensive control instruments to regulate all types of attendance at firms and work places which are formally agreed for guidance and training purposes but which in practice are becoming a further source of abuse, concealing actual services which are provided without proper payment or protection;


3. invite les États membres à prendre des mesures législatives pour mettre un terme aux contrats "zéro heure", qui sont courants dans des emplois majoritairement féminins des secteurs du travail domestique, de l'assistance à la personne, de la restauration et de l'hôtellerie ainsi qu'à réglementer – en prévoyant les instruments permettant un contrôle généralisé – toute forme de présence dans les entreprises et autres lieux de travail formellement consentie à des fins d'orientation et de formation mais qui devient, dans les faits, une ...[+++]

3. Calls on the Member States to take legislative measures to put an end to zero-hour contracts, which are common in jobs typically occupied by women in sectors such as domestic work, care work, catering and the hotel industry, and to introduce extensive control instruments to regulate all types of attendance at firms and work places which are formally agreed for guidance and training purposes but which in practice are becoming a further source of abuse, concealing actual services which are provided without proper payment or protection;


Dès que cette vérité prétend être une vérité universelle, et surtout, dès qu’elle entreprend de modifier le droit constitutionnel, le droit pénal, le droit civil etc., elle devient très dangereuse.

As soon as that truth professes to be a universal truth and, what is more, seeks to amend constitutional law, criminal law, civil law and so on, it becomes highly dangerous.


- (EN) Monsieur le Président, en théorie, cette directive est merveilleuse, mais, dans la pratique, elle pourrait se changer en véritable cauchemar.

- Mr President, this directive is wonderful in theory, but it could turn out to be a nightmare in practice.


Mais je dois également dire – et M. Staes le sait très bien – que la répartition des fonds a été un véritable cauchemar et qu’elle sera un cauchemar lors des prochains exercices financiers également.

But I must also say – and Mr Staes knows this very well – that the distribution of money was a real nightmare and it will be a nightmare in the next financial periods as well.


Cependant, quand est venu le moment de poser des questions et de discuter, il m'est apparu évident que pour mettre à la disposition des familles à faible revenu une somme aussi dérisoire, si et seulement si elles réussissent à trouver de l'argent dans leur maigre revenu pour participer à ces programmes, il n'est tout simplement pas justifié d'établir ce qui deviendra un véritable cauchemar bureaucratique.

However, as the opportunity to ask some questions was made available and as the discussion unfolded, it seemed to me more evident that for such a very paltry sum of money being made available to low income families, if and only if they could actually access it by finding money out of their scarce incomes to participate in these programs, it is simply unwarranted to set up what is going to be such a bureaucratic nightmare.


Sans ces tables, la vérification de la conformité intégrale des mesures de transposition adoptées par vingt-cinq États membres aux exigences d'une directive spécifique constituera un véritable cauchemar bureaucratique.

Without these tables, checking that the transposition measures adopted in 25 Member States fully conform to the requirements of the particular Directive will become a real paper chase.


Ce que je dis, c'est que si la formule est aussi compliquée et difficile à appliquer, elle devient un véritable cauchemar bureaucratique.

I am saying that if the formula gets so convoluted and tough to work with it becomes a bureaucratic nightmare.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devient un véritable cauchemar bureaucratique ->

Date index: 2022-09-23
w