Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle contient déjà » (Français → Anglais) :

Dans la plupart des États membres, le gazole acheté par les automobilistes contient déjà du biodiesel en faible proportion, les grandes compagnies pétrolières ont annoncé qu'elles projetaient d'investir plusieurs centaines de millions d'euros dans les biocarburants et les constructeurs automobiles ont commencé à commercialiser des voitures pouvant utiliser des mélanges à teneur élevée en bioéthanol.

In most Member States, the diesel that motorists buy already includes biodiesel in low blends; major oil companies have announced biofuel investment programmes worth hundreds of millions of euros; and vehicle manufacturers have begun marketing cars capable of running on high bioethanol blends.


Celui qui vous fournira le plus de liens est la base de données UA que ma femme a compilée, car elle contient déjà un résumé de chacun des rapports.

The one that provides you the most links is the DU database my wife compiled because it already has the summaries from each of the reports.


Elle contient déjà de vastes mécanismes permettant de gérer le cas des jeunes contrevenants très dangereux.

The Youth Criminal Justice Act already contains a wide degree of support for dealing with youth who are very dangerous offenders.


Il contient, lorsqu'elles sont disponibles, des informations concernant les modifications de redevances déjà décidées ou prévues au cours des cinq prochaines années.

It shall contain information on changes in charges already decided upon or foreseen in the next five years, if available.


Lorsque l'entreprise ajoute la fragrance au produit, elle contient déjà du DEHP.

When they add the fragrance, the DEHP is there.


Toutefois, la partie II du code s'applique déjà à la fonction publique du Canada, le groupe auquel s'intéresse la députée, et elle contient déjà des règles qui s'appliquent à la violence en milieu de travail.

However, part II of the code already applies to Canada's public service, the target of the member's interest, and it already provides for regulations on workplace violence.


Les médecins pourront ainsi consulter cette banque de données pour voir si elle contient déjà d'autres notifications similaires ou s'ils ont découvert un effet qui n'avait pas encore été notifié.

Doctors would then be able, for example, to check in the database for other, similar notifications and thereby establish whether they had discovered a previously unknown side effect.


Elle ne portera des informations personnelles concernant son titulaire (groupe sanguin ou antécédents médicaux, par exemple) que si elle occupe une face d'une carte nationale et que celle-ci contient déjà de telles informations.

Personal information about the card-carrier – e.g. blood type or medical records - will only be included insofar as the European health card is delivered as one side of a national card, and the national card already contains such information.


Je lui recommande de consulter cette page d'accueil car elle contient déjà de nombreux messages.

I recommend that he go and look at it as there are already many contributions there.


Elle est d'avis que la proposition russe contient des éléments utiles déjà en cours d'examen dans le cadre des structures prévues par l'APC.

The Commission believes that the Russian proposal contains useful elements which are already under discussion within the PCA structures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle contient déjà ->

Date index: 2024-11-11
w