Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle aurait sûrement " (Frans → Engels) :

Si cette clause avait été en vigueur, elle aurait permis de régler le problème dans le cas de la juge Arbour avant que des gens ne se chargent de lui conseiller et quelqu'un l'a sûrement fait , d'accepter le mandat, alors qu'on ne savait même pas si elle avait le droit de le faire.

Had it been in force, it might have cleared up the problem for Judge Arbour before people undertook to tell her and someone must have to go ahead and accept a job even before the right to do so had been clarified.


Si cette mesure législative violait des lois en matière de droits de la personne, elle aurait sûrement été contestée ailleurs au Canada.

If in fact the legislation would violate some human rights legislation in Canada, surely there would have been challenges in some of the other jurisdictions.


Monsieur le Président, j'aurais probablement trouvé plus intéressant que la députée de Victoria me pose une question parce que, comme celle qu'elle a posée aux libéraux, sa question aurait sûrement été technique sur le fond du sujet.

Mr. Speaker, it might have been better if the hon. member for Victoria asked me a question, like the one she asked the Liberals, because her question surely would have been technical on the substance of the matter.


La tragédie de cette révolution manquée, brutalement réprimée par les troupes impériales soviétiques, au prix de milliers de victimes, est qu’elle a empêché les Hongrois de se libérer de l’emprise soviétique et de s’ouvrir au reste du monde, une évolution qui les aurait menés lentement mais sûrement vers le pluralisme et la démocratie.

The tragedy of this failed revolution, brutally put down by Soviet imperial troops with the death of thousands, is that it closed down an evolutionary path out of Soviet oppression to engagement with the rest of the world, a slow but sure path to pluralism and democracy.


Par ailleurs, la valeur réelle des machines aurait sûrement été très réduite si elle avait dû être mise en vente, dans la perspective d'une faillite, durant la procédure de cessation de paiements de 1990-1992.

Thirdly, the real value of the machinery would undoubtedly have been very small if it had had to be sold under a bankruptcy scenario in the 1990 to 1992 suspension of payments procedure.


Alors, si elle avait été attentive comme je l'ai été tout à l'heure en l'écoutant, elle aurait sûrement découvert que le Bloc québécois n'a pas l'intention de s'opposer à la nomination d'un commissaire à l'environnement et au développement durable mais, au contraire, il veut qu'on lui donne des pouvoirs et non seulement qu'il puisse faire des suggestions, comme le vérificateur général le fait présentement.

If she had listened to me as carefully as I listened to her a moment ago, she would have found out that the Bloc Quebecois does not intend to oppose the establishment of a position of Commissioner of the Environment and Sustainable Development. On the contrary, we want the commissioner to have power to do more than just make recommendations like the auditor general at present.


M. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NPD): Madame la Présidente, je dois dire que le nom de ma tante ne figure pas sur la présente pétition; toutefois, si elle avait été mise au courant, elle aurait sûrement signé ce document.

Mr. Nelson Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys, NDP): Madam Speaker, I must say that my aunt's name is not on this one; if she knew about it she would have signed.




Anderen hebben gezocht naar : elle     elle aurait     quelqu'un l'a sûrement     elle aurait sûrement     comme celle     question aurait     question aurait sûrement     qu’elle     qui les aurait     lentement mais sûrement     valeur réelle     des machines aurait     machines aurait sûrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aurait sûrement ->

Date index: 2025-02-28
w