Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle adhère très fermement " (Frans → Engels) :

Le présent document se concentre sur un nombre limité de questions spécifiques qui ont une dimension européenne et qui, si elles sont fermement soutenues par les chefs d'État et de gouvernement, sont susceptibles d'apporter des avantages très significatifs (en relativement peu de temps).

This paper focuses on a small number of specific issues which have a European dimension and which, if strongly supported by the Heads of State and Government, have the potential to produce very significant benefits (in a relatively short time-scale).


C'est une supposition assez importante que fait ici le ministre de l'Agriculture, particulièrement pour les provinces du Manitoba et de la Saskatchewan, parce que je ne pense pas qu'elles accepteront cette entente sur la proportion de 40 p. 100. La réputation de l'ACRA est tellement entachée dans ces deux provinces que, selon moi, ces dernières vont estimer qu'elles pourront obtenir un meilleur rendement du capital investi en faisant directement, par elles-mêmes, quelque chose pour leurs agriculteurs, plutôt que d' ...[+++]

That is a rather large presumption for the minister of agriculture to make, especially for the Manitoba and Saskatchewan provinces because I do not think they will decide to enter into this 40% arrangement. The AIDA program is so tainted in those two provinces that I think they will feel they can get a better return on their investment by doing something directly for their farmers themselves rather than entering into what they feel is a very flawed program.


Même si le ministre des Finances en perd pratiquement la voix alors qu'il s'époumone à nous dire que c'est un système volontaire, il sait très bien que des encouragements seront faits aux entreprises directement pour qu'elles adhèrent au système pancanadien.

Even though the Minister of Finance is practically hoarse from ranting that it is a voluntary system, he knows very well that corporations will be encouraged directly to join the Canada-wide system.


Il est clair qu'elle sait très bien en quoi consisteront ses responsabilités de présidente de la commission, et elle adhère très fermement — on pourrait même dire très ardemment — aux valeurs d'une fonction publique non partisane et fondée sur le mérite.

She clearly has a very good grasp of what her responsibilities will be as president of this commission, and a very strong commitment, even a dedication, to the values of a non- partisan, merit-based public service.


estime que les initiatives nationales isolées ne peuvent être efficaces sans une action coordonnée à l'échelle de l'Union européenne et qu'il est donc essentiel que l'Union s'exprime fermement d'une seule voix et qu'elle mette en œuvre des actions communes; rappelle que la solidarité, sur laquelle repose le modèle européen de l'économie sociale, et la coordination des réponses nationales ont été capitales pour éviter les mesures protectionnistes à brève échéance d'États membres isolés; fait part de son inquiétude quant au fait que l ...[+++]

Takes the view that initiatives by single states cannot be effective without coordinated action at EU level, making it fundamental that the European Union speaks with a strong single voice and implements common actions. Solidarity, on which the European social economy model is based, and the coordination of national responses have been crucial to avoiding protectionist measures of short duration by single Member States; expresses its concern that the re-emergence of economic protectionism at national level would most probably result in fragmentation of the internal market and a reduction in competitiveness, and therefore needs to be avo ...[+++]


C’est très, très grave et la communauté internationale - si elle existe - devrait réagir très fermement contre ce type de comportement.

This is very, very bad and the international community – if we have one – should react very strongly against this type of behaviour.


Le présent document se concentre sur un nombre limité de questions spécifiques qui ont une dimension européenne et qui, si elles sont fermement soutenues par les chefs d'État et de gouvernement, sont susceptibles d'apporter des avantages très significatifs (en relativement peu de temps).

This paper focuses on a small number of specific issues which have a European dimension and which, if strongly supported by the Heads of State and Government, have the potential to produce very significant benefits (in a relatively short time-scale).


Je voudrais aussi, bien sûr, féliciter le rapporteur, notre collègue Herman Schmid, pour la qualité de son travail et pour l'intérêt et la pertinence d'un grand nombre de ses propositions auxquelles j'adhère et que je soutiens très fermement.

I would of course also like to congratulate the rapporteur, Mr Herman Schmid, on the high quality of his work and for the interest and the relevance of many of his proposals to which I subscribe and which have my very strong support.


Préoccupée par le climat dans lequel s'est déroulé le processus électoral en Haïti, elle espère très fermement que le peuple Haïtien pourra s'exprimer dans les meilleurs délais dans des élections libres, honnêtes et transparentes, offrant aux citoyens la plus large gamme d'opinions et de choix selon des règles et procédures acceptées par tous.

Concerned at the atmosphere in which the electoral process in Haiti was conducted, it very strongly hopes that the Haitian people will be able to express their wishes as soon as possible in free, honest and transparent elections, offering citizens the widest range of opinions and choices in accordance with rules and procedures accepted by all.


Il est très important qu'en tant que membre responsable de la communauté internationale, notre pays aille de l'avant et prenne des engagements par le biais de convention internationale de façon à ce que non seulement les personnes appartenant à d'autres systèmes juridiques comprennent ce que cela signifie pour nous mais aussi que nous comprenions à quoi elles s'engagent lorsqu'elles adhèrent à diverse ...[+++]

It is very important as we, a responsible member of the international community, move forward and undertake commitments through international convention not only that people in other legal systems understand what that means for us but also that we understand what they are taking on when they enter into various conventions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle adhère très fermement ->

Date index: 2023-07-10
w