Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eggleton qu'arriverait-il donc " (Frans → Engels) :

Le sénateur Eggleton : Qu'arriverait-il donc à une personne qui a reçu de mauvais renseignements d'un représentant de l'immigration ou qui a mal compris une chose à cause d'un problème de langue?

Senator Eggleton: What about the cases where someone has been misled by an immigration representative or has some misunderstanding due to language?


Le sénateur Eggleton : Vous l'approuvez donc.

Senator Eggleton: So you agree with it.


Le sénateur Eggleton : Vous n'avertissez donc pas l'ASFC?

Senator Eggleton: You don't tell the Border Services people?


Le sénateur Eggleton : Les réalisateurs doivent donc faire preuve de plus de créativité sur le plan de la programmation.

Senator Eggleton: They need to be more creative in terms of the programming.


Donc, il faut savoir ce qu’on veut, mais je ne crois pas que vous puissiez dire que l’aide n’arriverait pas à destination.

We therefore have to know what we want, but I do not believe that you can say that the aid would not arrive at its intended destination.


On arriverait donc à midi, midi cinq, ce qui me paraîtrait raisonnable.

That would then take us to noon or five past, which I think is reasonable.


Le sénateur Eggleton : Il s'agirait donc d'une modification plus mineure; il y a des règlements contrairement à certains enjeux plus controversés.

Senator Eggleton: This would be a more minor kind of amendment; there are regulations as opposed to some of the more controversial issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eggleton qu'arriverait-il donc ->

Date index: 2021-09-29
w