Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts seront poursuivis " (Frans → Engels) :

Ces efforts seront poursuivis en 2004, notamment lors de la révision à mi-parcours des Fonds structurels, ainsi que dans le cadre financier post 2006.

These efforts will be sustained in 2004, especially at the time of the Structural Funds mid-term review, and in connection with the post-2006 financial framework.


Les efforts conjoints déployés pour évacuer les migrants maintenus en rétention et mettre un terme à leurs conditions de rétention déplorables, ainsi que pour démanteler les trafics de migrants et les réseaux de trafiquants, seront poursuivis.

Joint efforts will continue to evacuate migrants in detention and put an end to the dire conditions in which they are held, as well as to dismantle smuggling and trafficking networks.


Pour la période qui commencera après 2006, les efforts qui visent à moderniser, simplifier et clarifier les règles applicables aux aides d'Etat seront poursuivis, en tenant compte des changements de la politique de cohésion, avec pour objectif une aide plus faible mais mieux ciblée.

For the period after 2006, efforts will therefore continue to be made to modernise, simplify and clarify state aid rules, taking account of changes in cohesion policy, with the aim of having less but better targeted assistance.


Les efforts consentis actuellement en ce sens seront poursuivis.

Ongoing efforts to this end will continue.


À notre avis, et je le répète, l'APEC est une tribune très utile qui permet de partager des points de vue, d'établir des contacts, de consolider la confiance entre les pays membres; toutefois, nous pensons également qu'à long terme, ces efforts seront poursuivis davantage dans le contexte de l'Organisation mondiale du commerce et d'autres genres d'accords et moins dans celui de l'APEC directement.

Again, in our view, APEC is a very useful forum for sharing views, for building networks, for strengthening confidence among the member countries, but we also feel that these efforts in the long run will be pursued less through APEC directly and more through the World Trade Organization and other kinds of agreements.


Ces efforts seront également poursuivis dans le cadre, respectivement, du programme européen en matière de sécurité et de la stratégie de sûreté maritime de l'Union.

These efforts will also be pursued under the European Agenda for Security and the Maritime Security Strategy.


Les efforts seront poursuivis et la coopération sera renforcée en vue d'accélérer la mise au point de technologies énergétiques durables du point de vue de l'environnement.

Efforts shall be maintained and cooperation increased to accelerate the development of environmentally sustainable energy technologies.


Au cours des dernières années, elle a beaucoup progressé en matière de transparence et les efforts en ce sens seront poursuivis.

Establishing transparency is an ongoing process. In recent years the EIB has made great progress; efforts to improve transparency will continue.


Des efforts concrets seront poursuivis pour traduire dans les faits le principe de l'égalité des chances.

Practical changes to give effect to equal opportunities will be pursued.


Au niveau des projets, les efforts seront poursuivis pour renforcer la coordination sur le terrain.

At the project level, continuing efforts will be made to strengthen coordination on the spot, including the capacity of the recipient countries to coordinate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts seront poursuivis ->

Date index: 2023-07-30
w