Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts concrets seront " (Frans → Engels) :

Grâce à une l'effort de coopération fourni par toutes les parties intéressées (représentants de la Commission, des États membres, de l'industrie ou des ONG), des travaux préparatoires seront entrepris dans le cadre du programme en vue de permettre à la Commission de présenter, en temps opportun, des propositions politiques concrètes au Conseil et au Parlement européen.

Through a co-operative effort of all relevant stakeholders such as representatives of the Commission, the Member States, industry and the NGO community the programme will undertake preparatory work for the Commission to propose in due course concrete policy proposals to Council and the European Parliament.


Le plan d’action définit les mesures concrètes de soutien politique, opérationnel et financier qui seront mises en place au niveau de l’Union pour les accompagner dans leur effort.

The Action Plan sets out the concrete policy, operational and financial support to be delivered at EU level to support them in their efforts.


2. se dit fortement préoccupé par la perte constante de biodiversité; note que les objectifs fixés pour 2020 ne seront pas atteints sans efforts supplémentaires, substantiels et continus; note toutefois que les données scientifiques ont démontré que la nature en Europe serait en bien plus mauvais état sans les incidences positives des directives "Oiseaux" et "Habitats" de l'Union européenne, et que, par conséquent, les efforts déployés qui bénéficient d'un financement suffisant produisent des résultats concrets; souligne cependant ...[+++]

2. Expresses its serious concern about the continuing loss of biodiversity; notes that the 2020 targets will not be achieved without additional, substantial and continuous efforts; observes, at the same time, that scientific evidence has demonstrated that Europe’s nature would be in a much worse state without the positive impact of the EU Birds and Habitats Directives, and that targeted and appropriately financed efforts genuinely produce positive results; stresses, however, that there is still great potential ...[+++]


H. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployés de considérables efforts pour avoir l'assurance que les avoirs mal acquis, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leur régime, seront rapatriés dans leurs pays; que plusieurs protagonistes internationaux, au rôle-clé – dont l'Union européenne, les membres du G8 et la Suisse –, ont répondu à ses efforts, en allant dans leur sens; que jusqu'à présent, néanmoins, bien peu de résultats concrets ont été o ...[+++]

H. whereas Egypt, Libya and Tunisia have made considerable efforts to ensure that misappropriated assets stolen by former dictators and their regimes are repatriated to those countries; whereas several key international actors – including the EU, G8 members, and Switzerland – responded positively to these efforts; whereas, however, few concrete results have been achieved in this context so far, and growing, legitimate frustration is perceptible among the governments and civil societies of the requesting countries;


H. considérant que l'Égypte, la Libye et la Tunisie ont déployés de considérables efforts pour avoir l'assurance que les avoirs détournés, qui ont été volés par les anciens dictateurs et leur régime, seront rapatriés dans leurs pays, notamment en créant des commissions d'enquête nationales chargées de dépister, d'identifier et de recouvrer ces avoirs, et en engageant des actions en justice devant les tribunaux des États membres de l'Union; que plusieurs protagonistes internationaux, au rôle-clé – dont l'Union européenne, les membres ...[+++]

H. whereas Egypt, Libya and Tunisia have made considerable efforts to ensure that misappropriated assets stolen by former dictators and their regimes are repatriated to those countries, including setting up dedicated national investigative commissions tasked with tracing, identifying and recovering such assets, and initiating legal cases in the courts of EU Member States; whereas several key international actors – including the EU, G8 members and Switzerland – have responded positively to these efforts; whereas, however, few concrete results have been a ...[+++]


Des efforts soutenus et des actions visant à appuyer la législation par des mesures concrètes serontcessaires pour parvenir à faire évoluer les mentalités et les comportements.

Changes to attitudes and behaviour require sustained effort and action to back up legislation with concrete measures.


Dans de nombreux domaines, le processus de réforme en est encore à ses balbutiements et de nouveaux efforts serontcessaires pour qu'il se traduise par des changements concrets et produise les résultats positifs escomptés.

In many areas, the reform process is still in its infancy and will need further efforts to be converted into concrete changes and bring the expected benefits.


la République tchèque sera capable de reprendre l'acquis à moyen terme si elle continue ses efforts en matière de transposition dans le domaine du marché unique et les accentue en matière d'application concrète. Des efforts particuliers, notamment en termes d'investissements, seront nécessaires pour appliquer complètement l'acquis dans des secteurs tels que l'agriculture, l'environnement et l'énergie.

The Czech Republic could be in a position, in the medium term, to apply the acquis in full if it continues its efforts to transpose the acquis relating to the internal market, and works harder on implementing it. Particular efforts, including investment, will be needed to bring itself into line with the acquis with regard to agriculture, the environment and energy.


Un tel effort collectif aurait pour effet direct que les États membres adopteront des textes qu'ils seront en mesure d'appliquer, lesquels seront dès lors perçus par la suite comme des actes concrets et non comme des déclarations d'intention.

The net effect of such a collective effort would be that Member States adopt laws they can implement, and which are then seen as concrete acts, rather than aspirational texts.


Grâce à une l'effort de coopération fourni par toutes les parties intéressées (représentants de la Commission, des États membres, de l'industrie ou des ONG), des travaux préparatoires seront entrepris dans le cadre du programme en vue de permettre à la Commission de présenter, en temps opportun, des propositions politiques concrètes au Conseil et au Parlement européen.

Through a co-operative effort of all relevant stakeholders such as representatives of the Commission, the Member States, industry and the NGO community the programme will undertake preparatory work for the Commission to propose in due course concrete policy proposals to Council and the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts concrets seront ->

Date index: 2023-04-05
w