Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efficiente que possible et nous allons examiner cela » (Français → Anglais) :

L'hon. Lyle Vanclief: .mais nous devons agir de façon aussi efficace et efficiente que possible et nous allons examiner cela à la lumière de.L'étude était déjà en cours, mais il est toujours bon que le vérificateur général nous rappelle à l'ordre ou nous dise de garder le cap.

Mr. Lyle Vanclief: —but we need to do it as efficiently and as effectively as we can, and we will be reviewing it in the light of.It was ongoing anyway, but it's always nice when the Auditor General reminds us or points it out, to say, keep up that direction.


Nous allons examiner cela et rester vigilants au cours du débat du projet de loi.

We will be investigating that and we will be vigilant while debating the bill.


M. Pruden : Nous allons examiner cela de très près ce soir et ferons savoir au comité ce qu'il en est demain matin.

Mr. Pruden: We will look at that closely overnight and get back to the committee tomorrow morning.


Bien entendu, le ministre assure que nous allons examiner cela et que tout sera pris en considération.

Of course, the minister says that will all be taken into consideration and we will look at it.


Nous allons continuer à travailler pour approfondir notre collaboration dans tous les domaines possibles – politique, culturel, économique, commercial, social, sécuritaire – et intensifier les échanges entre nos sociétés, entre nos jeunes, et être sûrs que cela amènera à des bons résultats". a déclaré la Haute représentante/Vice-présidente pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Federica Mogherini.

Through these actions, the European Union is demonstrating its continuing support for Tunisia.We will continue to work to deepen our collaboration in all possible areas – political, cultural, economic, social and security-related – and to intensify exchanges between our societies and between our young people, based on the conviction that this will lead to a positive outcome'. declared the High Representative/Vice-President for Foreign Affairs and Security Policy, Federica Mogherini.


Nous allons examiner les mesures en place sur le marché – ce point a été évoqué par certains intervenants – qui fonctionnent de telle manière que l'accroissement des coûts est supporté par les pêcheurs et n'est pas répercuté sur le consommateur, comme cela se produit dans d'autres secteurs.

We will be looking at the market measures in place – this point was raised by some Members who intervened – which work in such a way that increased costs are borne by the fishermen and are not passed on to the consumer, as happens in other sectors.


En fait, nous allons examiner cela immédiatement et je suppose que cela nous prendre jusqu'à 11 heures.

In effect, we are going to deal with this immediately, and I would suspect that the immediacy will take us right until 11 o'clock.


Nous avons reçu une réponse de la Commission pour 2001, une réponse dont nous prenons acte mais qui ne nous satisfait pas, naturellement. Cela veut dire que nous allons examiner 2002 et les années suivantes avec plus d'attention encore afin de vérifier si notre argent est réellement utilisé à des fins pacifiques.

We have received a reply from the Commission for 2001, which we have noted, but with which we are of course not satisfied, and this means that we will be looking in particular at 2002 and subsequent years more closely to see whether it is ensured that our money really is being used for peaceful purposes.


Nous allons examiner cela, bien sûr, avec le Conseil.

This matter will, of course, be discussed with the Council.


- Oui, Monsieur Provan, nous allons examiner cela lors du prochain Bureau.

– I agree, Mr Provan. We will look at this during the next Bureau meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efficiente que possible et nous allons examiner cela ->

Date index: 2023-06-23
w