Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efficacité que nos voisins du sud ont déjà contestée " (Frans → Engels) :

Il conteste l'efficacité des peines minimales en matière criminelle, efficacité que nos voisins du Sud ont déjà contestée lorsqu'ils ont témoigné devant nos comités.

It questions the effectiveness of mandatory minimum sentences in criminal matters.


Il ne faut pas nous surprendre que nos exportations partent directement vers le Sud, car de nombreux obstacles au commerce avec nos voisins du Sud ont déjà été abolis.

It is not surprising that our exports flow directly south where many of our trade barriers have already been dismantled.


Nos voisins du sud ont déjà réglé cette question pour leurs employés.

Our neighbours to the south of our border have already settled this question for their employees.


[60] L'acquis en vigueur dans le domaine de l'efficacité énergétique est étendu aux voisins de l'UE dans l'Europe du Sud-Est et de l'Est grâce au traité instituant la communauté de l'énergie (ou est en train de leur être étendu en ce qui concerne les dispositions plus récentes de l'acquis).

[61] The existing energy efficiency acquis is extended to the EU's neighbours in South-Eastern and Eastern Europe via the Energy Community treaty, ECT (or is in the process of this in the case of more recent acquis ).


En appuyant la motion d'aujourd'hui et, surtout, le Mois de la littératie financière, le Parlement montre qu'il reconnaît le travail et les efforts du groupe, ce que nos voisins du Sud ont déjà fait en adoptant à l'unanimité une résolution bipartite au Congrès et que, espérons-le, nous pourrons reproduire ici à la Chambre des communes.

By supporting today's motion, especially by Parliament endorsing Financial Literacy Month, we are showing our appreciation for the group's work and efforts. This is something our American neighbours have already done through a bipartisan resolution unanimously passed in Congress, which hopefully we can replicate here in the House of Commons.


considérant que le recouvrement de leurs avoirs par les pays du printemps arabe en transition constitue un impératif moral et juridique et un enjeu éminemment politique dans les relations de l'Union européenne avec ses voisins du sud; considérant qu'il s'agit également d'un enjeu économique important pour les voisins méridionaux de l'Union concernés, ces avoirs, s'ils sont restitués et employés avec transparence et efficacité ...[+++]

whereas asset recovery by Arab Spring countries in transition is a moral and legal imperative and a highly political issue in the EU’s relations with its southern neighbourhood; whereas it is also an important economic issue for the southern neighbours concerned, given the potential for these assets, when returned and used in a transparent and effective manner, to contribute to their economic recovery; whereas asset recovery sends a strong message against the impunity of those involved in corruption and money laundering;


Plusieurs plateformes multilatérales, telles que le fonds d'infrastructures Marguerite, le Fonds européen pour l’efficacité énergétique (FEEE) et le Fonds européen pour l’Europe du Sud-Est (FEESE), sont d’ores et déjà actives et pourraient être développées davantage.

A number of multilateral platforms, such as the Marguerite infrastructure fund, the European Energy Efficiency Fund (EEEF) and the European Fund for Southeast Europe (EFSE), are already in use and could be developed further.


Plusieurs plateformes multilatérales, telles que le fonds d'infrastructures Marguerite, le Fonds européen pour l’efficacité énergétique (FEEE) et le Fonds européen pour l’Europe du Sud-Est (FEESE), sont d’ores et déjà actives et pourraient être développées davantage.

A number of multilateral platforms, such as the Marguerite infrastructure fund, the European Energy Efficiency Fund (EEEF) and the European Fund for Southeast Europe (EFSE), are already in use and could be developed further.


[60] L'acquis en vigueur dans le domaine de l'efficacité énergétique est étendu aux voisins de l'UE dans l'Europe du Sud-Est et de l'Est grâce au traité instituant la communauté de l'énergie (ou est en train de leur être étendu en ce qui concerne les dispositions plus récentes de l'acquis).

[61] The existing energy efficiency acquis is extended to the EU's neighbours in South-Eastern and Eastern Europe via the Energy Community treaty, ECT (or is in the process of this in the case of more recent acquis ).


Mais peu de pays, et cela inclut tout particulièrement nos voisins du Sud, ont déjà pris des mesures concrètes visant à libéraliser entièrement ces règles.

However, few countries and that more specifically includes our neighbours to the South, have taken any concrete steps to totally liberalizing those rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efficacité que nos voisins du sud ont déjà contestée ->

Date index: 2024-01-11
w