Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algorithme du plus proche voisin
Atténuation des canaux voisins
Créer des menus pour des événements particuliers
Diminution du brouillage dans le canal adjacent
Droit d'auteur
Droits voisins
Décision par plus proches voisins
Initiative Nouveaux voisins
Initiative en faveur des nouveaux pays voisins
Nettoyer manuellement des zones particulières
Recherche des plus proches voisins
Recherche du plus proche voisin
Rejet dans un canal adjacent
Réjection des canaux voisins
Sélectivité sur canal adjacent
Sélectivité vis-à-vis de la voie adjacente
élaborer des menus pour des événements particuliers

Vertaling van "particulièrement nos voisins " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
algorithme du plus proche voisin | décision par plus proches voisins | recherche des plus proches voisins | recherche du plus proche voisin

nearest neighbor algorithm


atténuation des canaux voisins | diminution du brouillage dans le canal adjacent | réjection des canaux voisins | rejet dans un canal adjacent | sélectivité sur canal adjacent | sélectivité vis-à-vis de la voie adjacente

adjacent channel rejection | adjacent channel rejection ratio | adjacent channel selectivity


Initiative Nouveaux voisins | Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative


élaborer des menus pour des événements particuliers | inventer des menus pour des manifestations particulières | créer des menus pour des événements particuliers | mettre au point des menus pour des manifestations particulières

create menus for specific events | create specific-event menus | create event-specific menus | prepare special occasion menus


Modification 1:2009 de CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-11-04, Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-11 : Règles particulières pour les scies alternatives [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-11A-F04 (C2013) ]

Amendment 1:2009 to CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-11-04, Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-11: Particular Requirements for Reciprocating Saws [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-11A-04 (R2013) ]


Amendement 1:2008 de CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-12-05, Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-12 : Règles particulières pour les vibreurs à béton [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-12A-F05 (C2014) ]

Amendment 1:2008 to CAN/CSA-C22.2 No. 60745-2-12-05, Hand-held motor-operated electric tools – Safety – Part 2-12: Particular requirements for concrete vibrators [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-12A-05 (R2014) ]


Modification 1:2009 de C22.2 No. 60745-2-2-04, Outils électroportatifs à moteur – Sécurité – Partie 2-2 : Règles particulières pour les visseuses et les clés à chocs [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-2A-F04 (C2013) ]

Amendment 1:2009 to C22.2 No. 60745-2-2-04, Hand-Held Motor-Operated Electric Tools – Safety – Part 2-2: Particular Requirements for Screwdrivers and Impact Wrenches [ CAN/CSA-C22.2 NO. 60745-2-2A-04 (R2013) ]


droit d'auteur [ droits voisins ]

copyright [ accessory right | copyright infringement(UNBIS) ]


nettoyer manuellement des zones particulières

clean particular area manually | cleaning particular areas manually | clean particular areas manually | clean specific areas manually


préparer des pâtisseries pour des manifestations particulières | élaborer des pâtisseries pour des événements particuliers | préparer des pâtisseries pour des événements particuliers

bake pastries for special events | prepare pastry recipes for particular events | bake pastry for special events | bake special events' pastries
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, j'ai ici un texte que nos collègues d'en face ne pourront pas refuser, particulièrement mon voisin, le leader du gouvernement à la Chambre et député de Glengarry—Prescott—Russell.

Mr. Maurice Dumas (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, I have here a text that our colleagues across the way cannot object to, particularly my seatmate, the government House leader and member for Glengarry—Prescott—Russell.


25. met en garde contre les effets d'entraînement et de déstabilisation du conflit dans une région déjà instable, particulièrement en raison du nombre croissant de réfugiés dans les pays voisins; encourage dès lors tous les pays voisins du Soudan du Sud et les puissances régionales à coopérer étroitement en vue d'améliorer la situation du pays et de la région en matière de sécurité et de trouver une solution politique pacifique et durable au conflit en cours; souligne que la coopération avec le Soudan, en particulier, contribuerait ...[+++]

25. Warns of the spillover and destabilising effects of the conflict on an already unstable region, especially as a result of the increasing number of refugees in neighbouring countries; calls, therefore, on all neighbours of South Sudan and on regional powers to work closely together to improve the security situation in the country and the region, and to find a way towards a peaceful, lasting political solution to the current crisis; stresses that cooperation with Sudan, in particular, would represent an improvement in relations;


10. souligne que l'Union européenne assume une responsabilité particulière pour la stabilité et la sécurité de son voisinage; invite la vice-présidente/haute représentante et le commissaire chargé de l'élargissement et de la politique de voisinage à veiller à ce que l'Union joue le premier rôle en empêchant le conflit armé en Syrie de s'étendre aux pays voisins;

10. Stresses that the EU has a particular responsibility for stability and security in its neighbourhood and calls on the VP/HR and the Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy to ensure that the EU plays a leading role in preventing the armed conflict in Syria from spilling over into neighbouring countries;


Nous savons que notre industrie doit s'agrandir et améliorer sa productivité pour pouvoir concurrencer le reste du monde et, plus particulièrement, nos voisins du Sud.

We know our industry needs to grow its scale and improve productivity to compete successfully with the best in the world and, in particular, with our neighbours to the south.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, ne pouvons-nous pas aller au-delà des paroles vides pour découvrir le malaise plus profond de notre psyché canadienne qui semble chercher refuge et réconfort dans le concept freudien du transfert, blâmant les autres, particulièrement nos voisins américains, pour nos propres failles?

Honourable senators, can we not burrow beneath the shallow rhetoric to uncover the deeper malaise in our Canadian psyche that seems to seek refuge and comfort in the Freudian concept of " transference," blaming others for our own deficiencies, especially our American neighbours?


Mais peu de pays, et cela inclut tout particulièrement nos voisins du Sud, ont déjà pris des mesures concrètes visant à libéraliser entièrement ces règles.

However, few countries and that more specifically includes our neighbours to the South, have taken any concrete steps to totally liberalizing those rules.


6. déplore la tiédeur de la position adoptée par l'Union africaine, tout particulièrement l'Afrique du Sud et un certain nombre d'autres pays voisins du Zimbabwe, qui se voilent la face devant l'oppression journalière exercée à l'encontre de la population du Zimbabwe et la destruction de l'économie de ce pays; rappelle au gouvernement sud-africain la responsabilité particulière qui lui incombe vis-à-vis de son voisin zimbabwéen et l'invite à mettre tout en œuvre pour faire en sorte que le régime de Mugabe mette immédiatement un terme ...[+++]

6. Deplores the weak stance of the African Union, in particular South Africa and a number of Zimbabwe's other neighbours, in turning a blind eye to the daily oppression of the people of Zimbabwe and the destruction of that country's economy; reminds the South African Government of its special responsibility vis-à-vis its neighbour Zimbabwe and calls on it to strive to ensure that the Mugabe regime stops the forced evictions immediately;


6. déplore la tiédeur de la position adoptée par l'Union africaine, tout particulièrement l'Afrique du Sud et un certain nombre d'autres pays voisins du Zimbabwe, qui se voilent la face devant l'oppression journalière exercée à l'encontre de la population du Zimbabwe et la destruction de l'économie de ce pays; rappelle au gouvernement sud‑africain la responsabilité particulière qui lui incombe vis‑à‑vis de son voisin zimbabwéen et l'invite à mettre tout en œuvre pour faire en sorte que le régime de Mugabe mette immédiatement un terme ...[+++]

6. Deplores the weak stance of the African Union, in particular South Africa and a number of Zimbabwe's other neighbours, in turning a blind eye to the daily oppression of the people of Zimbabwe and the destruction of that country's economy; reminds the South African Government of its special responsibility vis-à-vis its neighbour Zimbabwe and calls on it to strive to ensure that the Mugabe regime stops the forced evictions immediately;


Les objectifs de la stratégie de la Commission dans les pays voisins de l'Union européenne élargie sont notamment le soutien de la poursuite du développement durable et de la protection de l'environnement en général en mettant particulièrement l'accent sur la mise en œuvre concrète des accords conclus au sommet mondial de Johannesburg sur le développement durable en septembre 2002.

The goals of the Commission strategy in the countries that are neighbours to the enlarged Union include supporting the pursuit of sustainable development and overall environmental protection, with particular emphasis on achieving implementation of the agreements made at the Johannesburg World Summit on Sustainable Development of September 2002.


Le point de discontinuité dans ce paysage de rapprochement, c'est la frontière, et moi, je me demande si, à travers l'ensemble des mesures prises pour le contrôle des frontières, pour la lutte contre l'immigration illégale et dans les accords de réadmission, donc à travers tout ce qui concerne l'intégration de la gestion des flux migratoires dans les relations extérieures de l'Union, tout particulièrement avec ses voisins, je me demande si - disais-je - nous ne sommes pas en train de transformer, ce qui serait pro ...[+++]

We have established a series of measures relating to relations with third countries, particularly our neighbours, in order to integrate the management of the flow of migrants. These concern border controls, the control of illegal immigration and agreements on readmission. I wonder whether we are really in the process of subcontracting the management of migration to our neighbours, so creating a buffer zone between the European Union and the rest of the world, which would probably be less laudable.


w