Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effets seront particulièrement dévastateurs » (Français → Anglais) :

Les changements au RPC qui réduisent nettement le montant des retraites seront particulièrement dévastateurs pour les femmes.

Changes to the CPP that effectively reduce the amount of the retirement pension will be particularly devastating for women, and we will return to this point later in the brief.


Il s'agit des recettes qui seront générées par les enchères. Le Parlement européen sera très vigilant quant à l'utilisation de ces recettes qui doivent servir au transport propre, qui doivent servir à la recherche et au développement dans ce domaine–là, mais qui doivent surtout ne pas être utilisées à d'autres fins, sinon les effets seront particulièrement dévastateurs et risqueront d'entraver l'obtention d'un accord international.

The European Parliament will be very vigilant about the use of these proceeds, which must be used for clean transport, which must be used for research and development in the aviation sector, but which, above all, must not be used for other purposes; otherwise, the effects will be particularly devastating and could hinder the conclusion of an international agreement.


D. considérant que, dans les décennies à venir, nous assisterons, indépendamment des efforts mondiaux consentis pour l'atténuer, à un accroissement inévitable de la température mondiale, dont les effets seront particulièrement préjudiciables à l'Europe du Sud, qui devrait être une région extrêmement vulnérable au changement climatique et qui a déjà connu des incendies incontrôlés d'une ampleur sans précédent en 2007, lesquels étaient directement liés à la canicule extrême ayant sévi cette année-là,

D. whereas over for the coming decades, regardless of our global mitigation efforts, there will be an inevitable increase in global temperature, with especially adverse effects for southern Europe, which is predicted to be an extremely vulnerable region in terms of climate change and which already experienced wildfires of unprecedented magnitude in 2007 as a direct result of the extreme heatwaves of that year,


Une déstabilisation de la Côte d’Ivoire, compte tenu de l'importance économique et symbolique de ce pays en Afrique de l'Ouest, pourrait exercer un effet domino particulièrement dévastateur dans toute la région.

Any destabilisation of Côte d'Ivoire, given the economic and symbolic importance of this country to West Africa, could have a particularly devastating domino effect throughout the region.


Une déstabilisation de la Côte d’Ivoire, compte tenu de l'importance économique et symbolique de ce pays en Afrique de l'Ouest, pourrait exercer un effet domino particulièrement dévastateur dans toute la région.

Any destabilisation of Côte d'Ivoire, given the economic and symbolic importance of this country to West Africa, could have a particularly devastating domino effect throughout the region.


Ses effets sont particulièrement dévastateurs pour les pauvres, qui disposent des ressources les moins importantes pour faire face à la maladie.

Its effects are especially devastating for the poor, who have the fewest resources with which to cope.


Cette situation n'entraînera pas une hausse importante du prix du pain que consomment les gens, mais les effets serontvastateurs pour les agriculteurs.

For the average Toronto housewife, this will not have a dramatic impact on the price of bread, but for the average farmer, this is devastating.


Les effets de cette charge sociale seront doublement dévastateurs pour les Canadiens qui travaillent à leur compte et qui doivent verser la cotisation de l'employeur et celle de l'employé.

The effects of this payroll tax will be doubly devastating for self-employed Canadians who must pay the employer and the employee contributions components of the CPP.


J'espère que, lorsque le comité examinera la question, peu importe la forme que prendra l'examen, nous nous souviendrons d'un certain nombre de principes énoncés d'entrée de jeu: premièrement, il s'agit d'un problème essentiellement social; deuxièmement, la réduction des activités doit être associée, d'une certaine manière, à des solutions de rechange économiques, sinon les effets serontvastateurs.

I would hope that in our examination in the committee, in whatever form it takes, we will bear in mind a number of the principles that were laid out at the very beginning: First, that the problem is basically a social one; and second, that downsizing of the operation must be related in some way to alternative economic opportunities because, otherwise, the devastation will be too great.


Si c'est le scénario de régénération qui s'avère, c'est toute la planète qui s'en portera mieux, grâce à une augmentation de la production généralisée, mais les effets seront particulièrement positifs au Canada.

Instead, regeneration will cause new types of forests to grow and you will not ever see this dieback effect. If you get a regeneration scenario, it turns out that the world in general will do better — that is, world production will go up, but in particular, it will have a big effect on Canada.


w