Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effets pires encore " (Frans → Engels) :

Des phénomènes climatiques, tels qu’El Niño cette année (dont les effets devraient être les pires de ces vingt dernières années), peuvent également avoir une incidence considérableLes effets combinés de l’intensification des conflits et des actes de violence, du changement climatique et des catastrophes environnementales et naturelles obligeront un nombre encore plus élevé de personnes à fuir leur pays.

Climate phenomena, such as this year’s El Niño — expected to be the worst in 20 years — can equally have a considerable impactThe combined effects of increased conflict, violence, climate change, environmental and natural disasters will force even more people to flee.


2. souligne, de ce point de vue, que les projections nationales montrent que près de la moitié des États membres n'atteindront pas leurs objectifs nationaux en matière d'éducation et de réduction des gaz à effet de serre d'ici 2020 et que les tendances en ce qui concerne l'emploi et la réduction de la pauvreté sont pires encore;

2. Points out, in that perspective, that national projections demonstrate that nearly half of all Member States will not achieve their national targets on education schemes and greenhouse gas reductions by 2020 and that trends regarding employment and poverty reduction are even worse;


2. souligne, de ce point de vue, que les projections nationales montrent que près de la moitié des États membres n'atteindront pas leurs objectifs nationaux en matière d'éducation et de réduction des gaz à effet de serre d'ici 2020 et que les tendances en ce qui concerne l'emploi et la réduction de la pauvreté sont pires encore;

2. Points out, in that perspective, that national projections demonstrate that nearly half of all Member States will not achieve their national targets on education schemes and greenhouse gas reductions by 2020 and that trends regarding employment and poverty reduction are even worse;


Mais il y a un problème pire encore, ainsi que d'autres députés l'ont souligné. Il s'agit des effets que l'automobile familiale a sur l'environnement par l'émission de gaz à effet de serre.

More important, as other members have mentioned, is the impact on greenhouse gases and the fact that the family automobile is contributing to our environmental problems.


La Coalition of Muslim Organizations est très inquiète de ce que le projet de loi dans son application visera les Canadiens musulmans; elle craint également que les conséquences seront pires encore à cause du manque de garanties dans la Charte et dans les procédures, lorsqu'une liste de terroristes sera établie, lorsqu'il y aura enquête et lorsqu'entrera en jeu la justice pénale, éléments qui aggraveront encore l'effet cumulatif de discrimination.

The Coalition of Muslim Organizations is extremely concerned that not only will the application of the bill be focused on Muslim Canadians, but the impact will be amplified by the lack of procedural and Charter safeguard in the listing of terrorists, in the investigative process, and in the criminal justice system, all of which serve to compound the discriminatory impact upon them.


Lorsque des criminels profitent de cette confiance pour nous frauder, ou, pire encore, si ce lien est mis en péril, cela a non seulement pour effet de causer beaucoup d'angoisse chez les personnes victimes de ces infractions, mais il est également plus difficile pour les policiers et les fonctionnaires publics de faire leur travail efficacement et de veiller à la sécurité de nos collectivités.

When criminals take advantage of that trust to defraud us, or worse, put someone in danger, it is not only agonizing for the victims, but it is also more difficult for police officers and public officers to do their work effectively and ensure the safety of our communities.


Nous devons, en effet, nous assurer que les futurs apports de fonds à Djouba ne seront pas utilisés de façon inappropriée ou, ce qui serait pire encore, qu’ils ne s’ajouteront pas à la corruption déjà si répandue.

Indeed, we must ensure that future flows of funding to Juba do not end up being used inappropriately or, worse, adding to the already widespread corruption.


Non seulement les Jeux n'ont été, pour l'instant, que l'occasion de renforcer une politique de répression qui s'intensifie, mais pire encore, l'organisation des Jeux elle-même comporte des effets pervers et est prétexte à de graves violations.

Not only has the run-up to the Games so far brought harsher repression but – even more regrettably – the organisation of the Games has itself had unforeseen effects and has been used as a pretext for serious human rights violations.


La vérité est pire encore. En effet, l’interview inédit d’un membre anonyme du groupe terroriste d’extrême gauche Dev Sol confirmait totalement ce gros titre très déconcertant.

Not really, for the enlightening interview with an anonymous member of the extreme-left terrorist movement, Dev Sol, was in total agreement with this disconcerting title.


Pouvez-vous expliquer à nos compatriotes pourquoi, à votre avis, American Airlines et la proposition d'Onex auraient eu des effets pires encore pour les voyageurs canadiens, et pourquoi c'était bien eux et non pas vous les requins dans la mare?

Can you explain to Canadians why you feel American Airlines and the Onex deal would have been so much worse and so much harder for the Canadian travelling public, and that they were the sharks in the ocean and you are not?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effets pires encore ->

Date index: 2025-01-19
w