Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effectueront encore eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Les pays européens ne le font pas encore eux-mêmes avec INTERPOL.

With INTERPOL itself, the European countries don't do that yet.


Depuis sa création en juillet 2009, le nombre des entreprises partenaires a plus que doublé, passant à plus de 100 et, plus important encore, les étudiants sont désormais plus enclins à devenir entrepreneurs eux-mêmes.

Since its foundation in July 2009, the number of partner companies has more than doubled, to over 100 and most importantly, students are now more inclined to be entrepreneurs themselves.


Organiser soi-même son voyage: plus de la moitié des citoyens de l’Union ont organisé eux-mêmes leurs vacances principales en 2010 (57 %); les pourcentages sont encore plus importants dans les pays candidats que sont la Turquie (80 %), l’Islande (79 %) et la Croatie (78 %)!

Arranging their holidays individually: over half of EU citizens organised their main holidays themselves in 2010 (57%); this is even more popular in the candidate countries Turkey (80%), Iceland (79%) and Croatia (78%)!


Souvent, la coopération au développement avec les États d’Afrique, d’Asie et d’Amérique latine ne semble pas être une question particulièrement urgente dans des pays qui accusent encore eux-mêmes un certain retard en matière de développement économique.

Development cooperation with the states of Africa, Asia and Latin America often does not look like a particularly urgent issue in countries that are themselves still lagging behind in their economic development.


- le droit des peuples européens à disposer d’eux-mêmes et à rester eux-mêmes, bafoué par les propositions visant à ouvrir encore plus l’Europe à une immigration planétaire à laquelle les ressortissants de nos nations devraient s’adapter.

– the right of European nations to self-determination and to remain as they are, flouted by proposals aimed at opening up Europe even more to global immigration – a development to which the nationals of our countries are meant to adapt;


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, envisager la libéralisation prochaine des services postaux nationaux classiques pose la question inévitable de savoir ce que les services postaux considérerons à l'avenir comme étant leurs services de base, en d'autres mots, ce que les services postaux effectueront encore eux-mêmes, ce qu'ils serons prêts à faire ensemble au plan international et ce qu'ils ne seront plus prêts à faire.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the planned liberalisation of the traditional national postal services raises the inevitable question as to what the postal services will consider their core business to be in the future. In other words, what will the postal services be prepared to do themselves, what will they want to do together in international cooperation and what will they no longer provide?


Cela ne doit être applicable qu’aux médicaments destinés à des pays n’ayant pas encore eux-mêmes de capacité de production.

This should only apply to medicines for countries that do not yet have the production capacity available themselves.


Toutefois, ces négociations n'ont pas encore abouti en partie du fait de l'incapacité des pays latino-américains exportateurs de bananes eux-mêmes de trouver un accord entre eux.

However, due in part to the failure of the Latin American banana-exporting countries to agree among themselves, these negotiations have thus far proven unsuccessful.


Que ce soit le 28 février ou après cette date, au moment où Chypre accédera formellement à l'Union européenne le 1er mai 2004 ou même encore plus tard, le Conseil attend des deux parties qu'elles parviennent à un résultat. Je pense que l'impulsion des événements eux-mêmes, avec les développements auxquels nous avons assisté dans la partie chypriote turque de l'île et l'exemple récent des manifestations d'hier, les événements eux-mêmes nous aideront à trouver une solution et l'Union abritera en son sein une seule Chypre unifiée, avec t ...[+++]

Be it by 28 February or after that, by the time Cyprus formally accedes to the European Union on 1 May 2004, or even later than that, the Council expects the two sides to achieve a result and I think that the momentum of events themselves, with the developments we have seen in the Turkish-Cypriot part of the island and the fresh example of yesterday’s demonstrations; events themselves will help bring about a solution and we shall have a single, united Cyprus in the Union, with all the benefits that this Union has to offer Cyprus.


adopter des mesures supplémentaires pour stimuler le commerce: examen des mesures nécessaires à une libéralisation accrue des échanges de produits agricoles, calendrier à fixer pour instaurer le libre-échange entre les partenaires eux-mêmes (libre-échange sud-sud), entrée en vigueur du cumul diagonal de l'origine , programme d'action régional assorti d'un calendrier en vue d'introduire des mesures d'harmonisation de type "marché unique" (douanes, normes et droits de propriété intellectuelle par exemple), et accélération des processus d'adhésion à l'OMC des partenaires qui n'en sont pas encore ...[+++]

Further measures to stimulate trade: review of the steps needed to achieve a greater liberalisation to reciprocal trade in agriculture; a timetable for achieving free trade among the partners themselves (South-South free trade); entry into force of diagonal cumulation of origin ; a regional action programme with a timetable for introducing "Single Market"-type harmonisation measures (e.g. customs, norms and standards, intellectual property protection); and acceleration of the WTO accession processes of those partners who are not yet members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

effectueront encore eux-mêmes ->

Date index: 2023-03-04
w