Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’un malentendu similaire et qui serait donc considéré injustement " (Frans → Engels) :

Un directeur européen qui serait victime d’un malentendu similaire et qui serait donc considéré injustement comme une personne suspecte pourrait voir sa carrière ruinée.

A European manager who is a victim of a similar misunderstanding and thus unfairly considered a suspect could see his career ruined.


Donc, le Canada et les États-Unis ont des principes de fonctionnement très similaires. M. Bob Dechert: Cela serait-il considéré.

So as far as we and the U.S. go, we have very similar operating principles that we work on— Mr. Bob Dechert: Would that be considered— Mr. Paul Galveias: —but the actual systems are quite different.


Il est donc important que le Canada, s'il veut s'assurer que le texte multilatéral, s'il y en a un, reflète sa position actuelle quant à l'obligation de traitement national pour les investisseurs et les investissements, fasse en sorte qu'il y ait, pour le moins, une entente entre les parties qui reconnaîtraient l'existence de ce concept, même si les mots «circonstances ...[+++]

So it's important that Canada, if it wants to ensure that the multilateral text, if ever there is one, is a reflection of its present position concerning the obligation of a national treatment for investors and investments, see to it that, at the very least, there would be an agreement between the parties recognizing the existence of the concept even if the words " similar circumstances" wer ...[+++]


Comme je l'avais déclaré le 25 septembre, il serait donc injuste de considérer la réforme, ses succès ou ses insuffisances, comme si tout avait été mis en place dès l'année 2000.

As I stated on 25 September, it would be unfair to judge the reform, with its successes and its inadequacies, as if everything was in place in 2000.


Comme je l’ai déclaré le 25 septembre, il serait donc injuste de considérer la réforme, ses succès ou ses insuffisances, comme si tout avait été mis en place dès l’année 2000.

As I stated on 25 September, it would be unfair to judge the reform, with its successes and its inadequacies, as if everything had been completely operational as early as 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’un malentendu similaire et qui serait donc considéré injustement ->

Date index: 2025-09-11
w