Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’irak soit très » (Français → Anglais) :

- (DE) Monsieur le Président, bien que la présente résolution sur la situation des réfugiés en Irak et en provenance d’Irak soit très utile, elle demeure muette sur la question clé, à savoir les raisons pour lesquelles il y a des réfugiés en Irak et en provenance d’Irak.

– (DE) Mr President, although this resolution on the situation of refugees from and in Iraq is a very sound one, it is silent on the central issue, namely the reasons why there are refugees in and from Iraq.


Je ne suis pas sûr qu'elle soit très valide, mais nous allons l'étudier et voir si cela peut être utile (1425) Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, le président Bush a réaffirmé hier que le renversement du régime de Saddam Hussein était l'objectif de la guerre qu'il s'apprête à livrer à l'Irak.

I am not sure how valid it is, but we will look at it and see whether it can be of any use (1425) Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, President Bush reiterated yesterday that the objective of the war he is about to wage on Iraq was overthrowing Saddam Hussein.


Nous considérons que le fait que l’Irak soit équipé de missiles constitue de facto une violation des résolutions de l’ONU. En tant qu’Autrichiens, nous sommes très préoccupés par le fait qu’il détienne des armes comme l’anthrax, c’est pourquoi nous soutenons les efforts de toutes les forces politiques et diplomatiques pour utiliser toutes les voies afin de trouver une solution pacifique à ce conflit.

We Austrians are concerned about the way Iraq is stockpiling such weapons as anthrax, and we therefore support all the political and diplomatic efforts at using channels that will bring a peaceful resolution of the conflict.


L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureuse de pouvoir réexpliquer au député que nous condamnons effectivement la conduite de tout Canadien qui décide d'aller participer à une insurrection à l'étranger, dans quelque pays que ce soit, y compris en Irak.

Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, in fact I am very happy to explain again to the hon. member that indeed we do condemn the actions of any Canadian who chooses to go abroad and join an insurgency on the ground in any country, including Iraq.


M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement canadien a répété à de très nombreuses reprises, par l'entremise du premier ministre notamment, qu'il n'était aucunement question, d'aucune façon que ce soit, d'envoyer des soldats canadiens en Irak.

Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, the Canadian government has said repeatedly, including through the Prime Minister, that sending Canadian troops to Iraq was totally and utterly out of the question.


Je pense que, pour ce faire, les Irakiens ont besoin d’une perspective d’avenir concrète, qu’ils doivent pouvoir très rapidement devenir maîtres de leur destin. C’est pourquoi nous devons définir un calendrier très serré dans l’espoir que, d’ici la fin de l’année peut-être, une assemblée constituante soit élue en Irak, afin que les Irakiens aient le sentiment de collaborer avec nous à cette question.

If they are to do that, I believe, they will have to have a definite prospect of taking their destiny into their own hands in the very near future; that is why we have to set very tight deadlines in the expectation that a constituent assembly will be elected in Iraq, perhaps by the end of this year, giving the Iraqis a sense of working together with us on these matters.


- (EN) Monsieur le Président, il est très inquiétant que la situation se soit fortement dégradée ces dernières semaines en Irak sur le plan de la sécurité.

– Mr President, it is a matter of very great concern that the security situation in Iraq has deteriorated very badly in recent weeks.


J'ai déjà répondu bien sûr à la question portant sur notre participation militaire à l'action de nos alliés en Irak. Il est impossible de prévoir toutes les circonstances dans lesquelles le gouvernement pourrait être appelé à prendre ce genre de décision et nous ne pouvons donc pas faire de commentaires sur la nature de ces circonstances, parce qu'il est impossible de prévoir toutes les formes qu'elles pourraient prendre (0920) Je tiens toutefois à assurer le comité que le gouvernement suit de très très près la situation, et que nous ...[+++]

One is not capable of foreseeing all possible consequences under which such a decision might have to be made, and therefore we are not commenting on that as to what circumstances it would be, because I can't foresee every form of circumstance (0920) I do want to assure the committee that the government of course monitors all of these situations extremely carefully, and we will act always in terms of the interests of Canada and with our allies in these types of circumstances as they arise.


D’après Blix, ces conditions ne sont pas encore satisfaites. C’est pourquoi il est très positif d’être parvenu, grâce aux efforts de nombreux protagonistes, à un allongement des délais et ce temps supplémentaire doit être utilisé à la recherche d’une solution pacifique, à la suppression des armes de destruction massive - si elles existent - et au désarmement de l’Irak afin que la volonté de la communauté internationale, qui s’exprime à travers le droit international, soit effective ...[+++]

Dr Blix, for example, has stated that these conditions have not been met, and so it is a good thing that the efforts of many have gained us a breathing space, time that must be used to find a peaceful solution, by which I mean the dismantling of the weapons of mass destruction – insofar as they actually exist – and the disarmament of Iraq, thus enabling the will of the international community, as expressed in international law, to prevail.


De plus, et chose que j'estime importante et pertinente pour le présent débat, quel rôle le Canada peut-il jouer, soit en participant aux inspections, soit en poursuivant ses efforts pour obtenir les preuves crédibles dont nous avons besoin pour appuyer l'ONU, pour appuyer nos alliés dans cet effort en vue de résoudre cette situation très inquiétante et très déstabilisante en Irak?

Further, and I guess perhaps important and apropos for this debate, what role Canada can play either on the inspection side or in pursuing efforts to obtain the credible evidence that we need to support the UN, to support our allies in this effort to address this very troubling and destabilizing situation in Iraq?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’irak soit très ->

Date index: 2025-09-05
w