Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’infrastructures pourrait difficilement " (Frans → Engels) :

qu’il existe un risque d’interruption d’un service important qu’il est compliqué de reproduire et qu’un concurrent (par exemple un fournisseur national d’infrastructures) pourrait difficilement assurer à la place du bénéficiaire;

there is a risk of disruption to an important service which is hard to replicate and where it would be difficult for any competitor simply to step in (for example, a national infrastructure provider);


On pourrait difficilement se rapprocher davantage de l'unanimité sur quelque sujet que ce soit. Les Canadiens savent qu'il faut tirer des recettes de quelque part pour payer nos infrastructures et particulièrement l'infrastructure routière.

Those Canadians know that we need to collect revenues to pay for our infrastructure, particularly our transportation infrastructure.


Il est difficile, bien sûr, de préparer quelque chose qui pourrait ou non se produire tous les 150 ans, mais on peut constater que l’infrastructure et le réseau de correspondances ferroviaires sont actuellement insuffisants.

It is difficult, of course, to prepare for something which may or may not happen once every 150 years, but we can see at the moment that the European railway infrastructure and network of connections is completely insufficient.


Il y a destruction des infrastructures, dont les observateurs ont rendu témoignage, dans les territoires occupés, et même si on libérait M. Arafat, il pourrait difficilement reprendre ses fonctions à cause de cette destruction.

Observers have reported infrastructures destroyed in the occupied territories, and, even if Mr. Arafat is released, it would be hard for him to resume his duties as a result of that destruction.


(6) Etant donné que les projets transfrontaliers avec les pays candidats à l"adhésion pourraient s"avérer difficiles à mettre en œuvre du fait de contraintes financières, l"enveloppe financière supplémentaire, incluant des capitaux privés, pourrait être utilisée pour les améliorations les plus urgentes des infrastructures de transport aux frontières avec les pays candidats.

(6 ) Since cross-border projects with candidate countries may prove difficult to implement due to financial constraints, additional funding, including private capital, should be made available for the most urgently needed improvements related to transport infrastructure at borders with candidate countries.


(4) Etant donné que les projets transfrontaliers avec les pays candidats à l’adhésion pourraient s’avérer difficiles à mettre en œuvre du fait de contraintes financières, l’enveloppe financière supplémentaire, incluant des capitaux privés, pourrait être utilisée pour les améliorations les plus urgentes des infrastructures de transport aux frontières avec les pays candidats.

(4) Since cross-border projects with candidate countries may prove difficult to implement due to financial constraints, additional funding, including private capital, should be made available for the most urgently needed improvements related to transport infrastructure at borders with candidate countries.


(4) Etant donné que les projets avec les pays candidats à l’adhésion pourraient s’avérer difficiles à mettre en œuvre du fait de contraintes financières, l’enveloppe financière supplémentaire pourrait être utilisée pour les améliorations les plus urgentes des infrastructures de transport aux frontières avec les pays candidats.

(4) Since projects with candidate countries may prove difficult to implement due to financial constraints, additional funding should be made available for the most urgently needed improvements related to transport infrastructure at borders with candidate countries.


En dépit des réserves qu'on pourrait émettre quant à la comparabilité des données, il est difficile de ne pas conclure que l'écart de coût entre dépositaires internationaux et nationaux résulte des obstacles au fonctionnement efficace des mécanismes de compensation et de règlement transfrontaliers, qui découlent eux-mêmes de la fragmentation de l'infrastructure européenne.

While allowance must be made for issues of data comparability, it is difficult to avoid the conclusion that the cost differential between ICSDs and the national CSDs reflects the existence of barriers to efficient cross-border clearing and settlement within a fragmented EU infrastructure.


Il est donc difficile d'évaluer les bénéfices quantitatifs que pourrait apporter la construction d'infrastructures d'interconnexion.

Therefore quantitative estimation of the benefits which may arise from the construction of infrastructure interconnection projects becomes much more difficult.


On pourrait par exemple élargir l'assistance communautaire à des secteurs tels que ceux des infrastructures d'enseignement et des soins de santé, ou encore améliorer les critères d'éligibilité pour l'objectif nº 2, qui se sont révélés difficiles à appliquer.

It may be possible, for example to extend the Community's assistance to areas like health and education infrastructures, or to improve the criteria for eligibility for Objective 2 which in practise, have proved difficult to apply.


w