Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’imaginer maintenant comment " (Frans → Engels) :

Qu'on s'imagine maintenant comment gouvernerait le Parti conservateur s'il formait un gouvernement majoritaire.

Now imagine how the Conservative Party would govern if it formed a majority government.


Il est difficile d’imaginer maintenant comment cela pourrait être pire.

It is difficult to imagine at present how it could be worse than this.


J'imagine mal comment un journaliste de CPAC pourrait maintenant vous appeler pour vous demander si vous seriez prêt à venir dans ses studios pour faire une entrevue sur le contenu à huis clos des travaux du Comité permanent des langues officielles.

I find it hard to imagine how a CPAC journalist could now call you to ask you whether you would be prepared to go into his studio to do an interview on the in camera content of the proceedings of the Standing Committee on Official Languages.


Comment imaginer, je vous le demande, qu'une compagnie se présente maintenant pour boucher ce trou si, à l'issu de tout ce processus qui nous occupe actuellement, nous aboutissons à un seul grand transporteur?

How in the world can someone come in now to fill the vacuum if, after all this process we're involved in, we end up with one major carrier?


Il est franchement difficile d'imaginer comment le Parti libéral voit les choses, que ce soit alors ou maintenant.

It is really difficult to put oneself in the mind of the Liberal Party at that time or now.


Irresponsable, car si l’Europe ne faisait pas son unité sur le paquet énergie-climat de la Commission, comment imaginer que l’Europe soit entendue des Indiens, des Chinois, des Brésiliens, de tous les pays du monde qui, maintenant, doivent prendre en charge les équilibres environnementaux de la planète.

It would have been irresponsible, because, had Europe not reached unanimity on the Commission’s energy and climate change package, we would not have been able to expect to be listened to by India, China, Brazil, and all the other countries in the world that now need to take responsibility for the environmental balance of the planet.


Nous savons parfaitement que les fonds sont insuffisants. C'est pourquoi je voudrais lancer un appel particulier à ce stade, maintenant que nous envisageons la révision du budget: nous devrions peut-être faire preuve d'un peu d'imagination pour voir comment l'Union européenne sera sollicitée pour relever les défis du futur et jouer son rôle dans l'aide mondiale et le fonctionnement de l'économie mondiale. Utilisons également notre imagination pour faire en sorte d'avoir les moyens de mettre en ...[+++]

We know perfectly well there is too little, so I would put in a particular plea at this stage, as we look towards the budget review, that maybe we should actually use a little imagination to see how the European Union will be called upon in the future to meet the global challenges of the future and to play its part in global assistance and the functioning of the global economy, and then make sure we have the means to be able to implement what we wish to take on as our policies.


Nous savons parfaitement que les fonds sont insuffisants. C'est pourquoi je voudrais lancer un appel particulier à ce stade, maintenant que nous envisageons la révision du budget: nous devrions peut-être faire preuve d'un peu d'imagination pour voir comment l'Union européenne sera sollicitée pour relever les défis du futur et jouer son rôle dans l'aide mondiale et le fonctionnement de l'économie mondiale. Utilisons également notre imagination pour faire en sorte d'avoir les moyens de mettre en ...[+++]

We know perfectly well there is too little, so I would put in a particular plea at this stage, as we look towards the budget review, that maybe we should actually use a little imagination to see how the European Union will be called upon in the future to meet the global challenges of the future and to play its part in global assistance and the functioning of the global economy, and then make sure we have the means to be able to implement what we wish to take on as our policies.


Maintenant que l’agriculture européenne subit des restrictions si drastiques, je ne peux pas imaginer comment, en vertu de l’accord de Bruxelles, il est possible de financer également l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie avec ces 26%.

Now that European agriculture is cutting back so drastically, I cannot imagine how under the Brussels agreement, Bulgaria’s and Romania’s accession can also be funded with those 26%.


On aurait de la difficulté à s'imaginer maintenant comment faire circuler de l'information rapidement sans tout ce que l'on a au niveau des satellites à l'heure actuelle.

It would be hard to imagine how information could be moved rapidly without all those satellites we now have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’imaginer maintenant comment ->

Date index: 2024-05-19
w