Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’espoir mais aussi » (Français → Anglais) :

L'enquête Eurobaromètre [12] d'octobre 2001 sur les attitudes des Européens à l'égard de la science révèle un paysage contrasté, où se mêlent confiance, espoir, mais parfois aussi manque d'intérêt pour les activités scientifiques, voire craintes à l'égard de certains de leurs prolongements.

The October 2001 Eurobarometer Survey [12] of European attitudes to science gives a mixed picture, ranging from confidence and hope to lack of interest in scientific activities or even fears regarding some of their impacts.


Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Ils reflètent un processus de mutation profonde et auront des conséquences durables non seulement pour les populations et les pays de la région, mais aussi pour le reste du monde et pour l’UE en particulier. Les changements en cours portent en eux l’espoir d’une vie meilleure pour les populations de la région ainsi que d’un plus grand respect des droits de l’homme, du pluralisme, de l’État de droit et de la justice sociale, autant de valeurs universelles que nous partageons tous.

They reflect a profound transformation process and will have lasting consequences not only for the people and countries of the region but also for the rest of the world and the EU in particular The changes now underway carry the hope of a better life for the people of the region and for greater respect of human rights, pluralism, rule of law and social justice – universal values that we all share.


Mais cette journée est aussi l'occasion de penser à ceux qui ont quitté leur foyer, face à des conflits, à l'oppression politique, à la pauvreté ou à l'absence d'espoir, et qui se battent pour se construire une nouvelle vie décente ailleurs.

But this day is also an occasion to remember those who have left their homes, in the face of conflict, political oppression, poverty or lack of hope, and who struggle to build a new and decent life elsewhere.


Or, elles sont souvent gérées selon d'anciennes méthodes. Les réfugiés et les personnes déplacées n’ont pas seulement besoin de notre aide d’urgence, mais aussi de perspectives à long terme et d’espoir pour l’avenir.

Refugees and displaced people do not only need our emergency help but also long term perspectives and hope for the future.


– (DE) Madame la Présidente, en février, de nombreuses personnes, notamment au sein de l’Assemblée, étaient pleines d’espoir mais aussi d’inquiétude à propos de l’avenir du Soudan.

– (DE) Madam President, in February, many people, including in this House, were full of both hope and concern about the future of Sudan.


Monsieur le Président, il convient non seulement d’envoyer un message d’espoir, mais aussi d’affirmer, comme le dit un proverbe ancien, que «le chemin se construit en marchant », et que nous devons continuer à aller de l’avant ensemble, car c’est ce que souhaite l’opinion publique, car c’est ce que nous avons convenu et car il s’agit de notre devoir, pour nous-mêmes et pour le reste de l’humanité, puisque nous bâtissons en Europe la première démocratie supranationale fondée sur des États et des citoyens, une entité qui nous a apporté la paix et la prospérité - nous l’avons célébré en mars -, mais ...[+++]

At the moment, Mr President, we believe that the important thing is not just to send a message of hope, but also to state that, as an old proverb puts it, ‘the path is made walking’, and that we must continue to move forward jointly, because that is what our public opinion demands, because that is what we have agreed and because it is also our duty, not just for ourselves, but for the rest of humanity as well, since we in Europe are currently building the first supranational democracy based on States and citizens, which has provided us Europeans with peace and prosperity — and we celebrated that in March — but it must also enable us to b ...[+++]


Mais tout simplement parce que les Irakiens nous regardent et nous lisent et qu’ils attendent de l’Europe de l’espoir mais aussi de la vérité.

Quite simply because the Iraqis are watching us and reading us and because they expect from Europe not only hope but also truth.


En matière de droits de l'homme, en matière de démocratie, en matière de minorités, ces conditions de Copenhague se sont avérées inspiratrices et constituent non seulement un espoir, mais aussi une épée dans les reins afin que les réformes dans ces pays ne puissent pas seulement se faire sur le plan purement économique mais aussi en accord avec notre échelle de valeurs commune.

In terms of human rights, in terms of democracy, in terms of minorities, these Copenhagen criteria have provided guidance, and not only hope, but really acted as a big stick, thus ensuring that reforms will be able to take place in those countries not merely on an economic basis but in accordance with our common system of values.


Une révolution porteuse d'espoir, mais aussi de risque.

A revolution that brings hope but which also involves risks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’espoir mais aussi ->

Date index: 2022-01-29
w